《初中語(yǔ)文 古詩(shī)文賞析 共比考生為美女""師生試后借新婚說(shuō)事》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《初中語(yǔ)文 古詩(shī)文賞析 共比考生為美女""師生試后借新婚說(shuō)事(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、共比考生為美女——師生試后借新婚說(shuō)事
在唐代,大凡參加進(jìn)士考試的,有一個(gè)雖不成文但卻頗為實(shí)用的風(fēng)行性做法,那就是考生在試前往往憑著某位很有聲望的人士引薦,致使他很快地便被主考官關(guān)注,從而順利取得功名。當(dāng)時(shí)流行著的所謂行卷,①亦即考生用自身的作品先行通過(guò)有關(guān)得力人士的揄?yè)P(yáng)并提高其知名度的做法,就是一個(gè)并不怎么好的社會(huì)風(fēng)氣下的產(chǎn)物;雖然其中真正有水平的才子,卻也不在少數(shù)。
這里要講述的主人公委實(shí)是有真才實(shí)學(xué)的,他的詩(shī)作還被收入著名的詩(shī)歌選本《唐詩(shī)三百首》,然而,這作者的名字卻是一個(gè)令人惶惑的謎。有說(shuō)他名朱慶余,字可久的;②有說(shuō)他名可久,字慶余,且以字行的;③當(dāng)然,也有稱(chēng)“《唐書(shū)》作朱慶
2、”的。④如今,我們就根據(jù)通行說(shuō)法,稱(chēng)他“名朱可久,字慶余,以字行”當(dāng)為可靠些——本文就以此來(lái)行文吧。另外,他的籍貫也有多種說(shuō)法,有說(shuō)他是浙江人,也有說(shuō)他是福建人的;但我們從跟朱氏同時(shí)的詩(shī)人張籍、姚合等人的詩(shī)里看出,他當(dāng)屬浙江人無(wú)疑。
在厘清這些看似題外的話(huà)之后,我們現(xiàn)在便可以“直奔主題”了。正在京城趕考的考生朱慶余跟著名詩(shī)人張籍有幸邂逅,兩人在交談后,張對(duì)朱的才學(xué)很是欣賞,遂讓朱把新近所寫(xiě)的作品加上舊作一起拿來(lái)給他。朱從書(shū)囊中搜索出26篇詩(shī)文呈給張,張把它們放在自己懷里,便匆匆忙忙地走了。緊接著,張就對(duì)同僚們極力贊揚(yáng)朱。由于張當(dāng)時(shí)在社會(huì)上已有著很高的聲望,許多人急忙把朱的作品繕寫(xiě)過(guò)來(lái)以便
3、讓自己吟誦;這好似現(xiàn)在人們購(gòu)買(mǎi)某些流行歌曲碟片的那份勁頭兒。因此,朱的名聲剎那間便大振起來(lái)。
然而,此前盡管已交過(guò)了詩(shī)文稿,但心中仍覺(jué)得并沒(méi)有多少把握的朱慶余,在試后那段等候揭曉的日子里,不覺(jué)有些忐忑不安;不知該次考試他究竟能否被錄取。于是,朱便寫(xiě)了一首題為《閨意》的七言絕句,把它呈給張籍來(lái)試探試探考試結(jié)果;當(dāng)然,張大人如有可能講句好話(huà)以便讓朱順利通過(guò),那就再好不過(guò)了。⑤他這首用新婚夫婦那種旖旎風(fēng)光里才會(huì)寫(xiě)出來(lái)的好詩(shī),亦即上文便已提到的,其全篇云:
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問(wèn)夫婿:“畫(huà)眉深淺入時(shí)無(wú)?”
這詩(shī)里的舅姑是指公公和婆婆,也就是丈夫的父母了;為
4、了討取長(zhǎng)輩的歡心,新媳婦可謂盡情打扮妥貼,以便在凌晨謁見(jiàn)時(shí)能取得“高分”。這無(wú)疑是朱慶余探問(wèn)自己用心寫(xiě)就的詩(shī)文是否合式,以至于能否被主考官賞識(shí)而終被錄取了。
張籍看了朱慶余這首用婉轉(zhuǎn)手法寫(xiě)就的詩(shī)作,不覺(jué)笑了一笑;有意思的是,輕捋著胡子沉吟著的張,隨后也同樣用美人來(lái)比擬考生這一委婉的手法來(lái)回答著考生朱君:
越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。
齊紈未足時(shí)人貴,一曲菱歌敵萬(wàn)金。⑥
該詩(shī)的意思是說(shuō),您就不必?fù)?dān)心了,像您這樣有水平的考生,試官一定會(huì)青睞有加的。
果然不出所料,已經(jīng)得到張籍宣傳和引薦的朱慶余,就在敬宗寶歷二年(826年)一舉考取了進(jìn)士。但張籍這深深賞識(shí)人才的佳話(huà),也得以永久地流傳了下來(lái),成為后人賞拔人才的絕佳范本。
按:① 具見(jiàn)宋人程大昌《演繁露》。② 如《唐才子傳》;但它說(shuō)朱氏“以字行”,這分明跟事實(shí)不合。③ 如《新唐書(shū)·藝文志》等。④ 如《唐詩(shī)三百首》注;但這顯然屬于錯(cuò)誤的引用。⑤ 詩(shī)題一作《近試上張水部》。水部指曾任水部員外郎一職的張籍,這是以官名借代人的修辭手法。⑥ 時(shí)人,一作“人間”。