《(安徽專用)2020屆中考語文 專題復習四 文言文閱讀 第6篇 出師表素材》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《(安徽專用)2020屆中考語文 專題復習四 文言文閱讀 第6篇 出師表素材(4頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、【安徽近12年未考查,2020猜押】
原文精解
原 文
教參譯文(加粗內容以課下注釋為準)
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同①。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞②,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費祎(yī)、董允等,此皆良實,志慮忠純③,是以先帝簡拔以遺(wèi)陛下。愚以為宮中
2、之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕(quē)漏④,有所廣益。
將軍向寵,性行(xínɡ)淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行(háng)陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長(zhǎnɡ)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣⑤,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
先帝開創(chuàng)大業(yè)未完成一半竟中途去世。如今天下分成魏、蜀、吳三國,蜀漢地區(qū)人力疲憊、民生凋敝,這確實是處在萬分危急、存亡難料的時刻。但是宮廷里侍奉守衛(wèi)的
3、臣子,不敢稍有懈??;疆場上忠誠有志的將士,舍身忘死地作戰(zhàn),這都是追念先帝的優(yōu)待,想報答給陛下的緣故。(陛下)確實應該廣泛地聽取群臣的意見,發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,發(fā)揚擴大志士們的勇氣,不應隨便看輕自己,說話不恰當,從而堵塞了忠臣進諫的道路。
皇宮中和朝廷里的大臣,都是一個整體,獎懲功過、好壞,不應該因在宮中或在府中而異①。如有做奸邪事情,犯科條法令,或盡忠心做善事的人,應該交給主管的官,判定他們受罰或者受賞②,以顯示陛下公正嚴明的治理,不應該偏袒徇私,使宮內和朝廷刑賞之法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,這些都是善良、誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二③,因此先帝(把他們)選拔出
4、來給予陛下您。我認為宮內的事情,事無論大小,都拿來問問他們,然后再去施行,一定能夠彌補缺點和疏漏之處④,可以獲得更多更大的好處。
將軍向寵,性情品德善良平正,了解通曉軍事,當年試用,先帝稱贊說他有才能,因此大家評議舉薦他為中部督。我認為軍營里的事情,都拿來問問他,就一定能使軍隊上下和睦團結,好的差的各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是漢朝前期所以能夠興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是漢朝后期所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每次跟我談論起這些事情,沒有哪一次不對桓帝、靈帝的昏庸感到嘆息和痛心遺憾的。侍中郭攸之、費祎,尚書陳震,長史張裔,參軍蔣琬,這些都是堅貞可靠、能夠以死報國的忠臣
5、⑤,希望陛下能夠親近他們,信任他們,則漢王室的興盛,就時間不遠了。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯2020。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際2020,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘(rǎng)除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
我本是個平民,
6、在南陽親自務農耕種,在亂世間只求保全性命,不希求在諸侯中揚名顯達。先帝不因我身份低微、見識短淺,不惜降低身份,委屈自己,三次到草廬來拜訪我,詢問我對時局大事的意見,(我)因此有所感動而情緒激動,于是答應為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在戰(zhàn)事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任,那時以來已經有二十一年了。
先帝知道我做事謹慎,所以臨終的時候把國家大事托付給我。(我)接受遺命以來,早晚憂愁嘆息,擔心先帝的托付不能好好完成,從而損害先帝的英明,所以我五月率兵渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。如今南方已經平定,武器軍備已經充足,應當鼓勵和統率全軍,北伐平定中原地區(qū),我希望竭盡自己平庸的才
7、能,鏟除奸邪勢力,復興漢朝王室,遷歸到舊日國都。這是我用來報答先帝,并且盡忠于陛下的職責本分。至于(處理事務)斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠言,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏(zōu)善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。
希望陛下把討伐奸賊、興復漢室的任務交給我,(如果)沒有成功,就懲治我的罪,來告慰先帝的在天之靈。如果沒有發(fā)揚圣德的言論,就責備郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自己思慮謀劃,詢問(治國的)好道理
8、,明察和采納正直的進言,深切地追念先帝留給陛下的遺詔,(這樣的話),我就受恩、感激不盡了。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
現在(我)就要遠離陛下去遠行了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什么。
【教參段層】
第一部分(第1~5段):從當前形勢出發(fā),勸說后主繼承先帝遺志,提出廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞這三條建議。
第1段:分析當前形勢,提出廣開言路的建議。
第2段:提出嚴明賞罰的建議。
第3段:出師前在內政上的安排:推薦可信任的文官,強調了思想品德方面的要求,為下文說“親賢”張本。
第4段:出師前在軍政上的安排:推薦可靠的武將,同時也為下文說“親賢”張本。
第5段
9、:提出親賢遠佞的建議。
第二部分(第6、7段):追述以往的經歷,表達“報先帝而忠陛下”的真摯感情和“北定中原”“興復漢室”的決心。
第三部分(第8段):明確歸納各方面(本人、朝臣、后主)的責任。
第四部分(第9段):表文的結束語。表達即將遠離的心情,抒發(fā)了對劉備父子的真摯感情。
【文章中心】在這篇表文中,諸葛亮勸說后主劉禪廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞,以繼承先帝劉備的遺志;也陳述了自己對先帝的“感激”之情和“興復漢室”的決心。
【人物形象】諸葛亮:忠君愛國,鞠躬盡瘁,死而后已;知人善任,高風亮節(jié);公正公平,賞罰分明。
【現實意義】學習諸葛亮的忠君愛國,公正公平的品質,明白“親賢臣,遠小人”的人際交往之道。