《《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文注釋翻譯原文及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文注釋翻譯原文及翻譯(2頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、?孟子見梁惠王?閱讀答案及原文注釋翻譯原文及翻譯
孟子見梁惠王孟子見梁惠王①。王曰:“叟②!不員千里而來,亦將有以利吾國乎 〞 孟子對(duì)曰:“王!何必曰利 亦③有仁義而已矣。王曰,'何以利吾國 ' 大夫曰,'何以利吾家 '土庶人④曰,'何以利吾身 '上下交征⑤利而國危矣。萬乘之國,弒⑥其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家⑦。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍⑧為后義而先利,不奪不饜⑨。未有仁而遺⑩其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?〞
【注釋】
①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的謚號(hào)。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位后九年由舊都安
2、邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),所以又叫梁惠王。 ②叟:老人。 ③亦:這里是〞只〞的意思。 ④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。 ⑤交征:互相爭(zhēng)奪。征,取。 ⑥弒:下殺上,卑殺尊,臣?xì)⒕袕s。 ⑦萬乘,千乘,百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國的大小以兵車的多少來衡量。據(jù)劉向?戰(zhàn)國策。序?說,戰(zhàn)國末期的萬乘之國有韓,趙,魏(梁),燕,齊,楚,秦七國,千乘之國有宋,衛(wèi),中山以及東周,西周。至于千乘,百乘之家的〞家〞,那么是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。 ⑧茍:假如。 ⑨饜(yan):滿足。 遺:遺棄,拋棄。
【譯文】
孟子拜見梁惠王
3、。梁惠王說:“老先生,你不遠(yuǎn)千里而來,一定是有什麼對(duì)我的國家有利的高見吧。〞 孟子答復(fù)說:“大王!何必說利呢 只要說仁義就行了。大王說'怎樣使我的國家有利 '大夫說,'怎樣使我的家庭有利 '一般人士和老百姓說,'怎樣使我自己有利 '結(jié)果是上上下下互相爭(zhēng)奪利益,國家就危險(xiǎn)了?。≡谝粋€(gè)擁有一萬輛兵車的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個(gè)擁有一千輛兵車的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多??墒牵偃绨蚜x放在后而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠(yuǎn)不會(huì)滿足的。反過來說
4、,從來沒有講〞仁〞的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?〞
試題及答案
9. 把以下句子翻譯成現(xiàn)代漢語:
〔1〕萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。
〔2〕茍為后義而先利,不奪不饜。
〔3〕未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。
10. 梁惠王說的“利〞與孟子說的“利〞各是什么意思?孟子為什么要成心改變梁惠王的說法?
11. 根據(jù)本文內(nèi)容,簡(jiǎn)要說明孟子的“義利觀〞。
12. 孟子的治國主張是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要說明。
答案:
9. 〔1〕〔這些大夫〕在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,〔他們擁有的兵車〕
5、不算不多。
〔2〕假如把義放在后而把利擺在前,〔他們〕不奪得國君的地位和利益是不會(huì)滿足的。
〔3〕沒有講仁義卻拋棄自己父母的人,〔也〕沒有講道義卻不顧自己君王的人。
10. ①梁惠王說的“利〞,是“有利于吾國〞的見解、建議、措施等,是“興利除害〞的“利〞。孟子說的“利〞,是“名利〞“功利〞“利益〞等,是與“仁義〞對(duì)立的概念。
②孟子成心改變梁惠王的說法,是為了宣傳儒家的仁政思想,用“仁義〞感化梁惠王。
11. 舉國爭(zhēng)利,上下離心;施行仁義,家國和順。追求私利會(huì)導(dǎo)致弒君殺父的惡行,躬行仁義那么會(huì)有忠君孝父的美德。
12. 治國應(yīng)以仁義為先,“先義后利〞是修身、齊家、治國、平天下的正道。