英語六級翻譯



《英語六級翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《英語六級翻譯(44頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、,,,,,,,,,,,單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級,第三級,第四級,第五級,,,單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級,第三級,第四級,第五級,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OEA,英語六級培訓(xùn),—,翻譯,六級答題時間規(guī)劃,2:45—3:10,準(zhǔn)備,3:10—3:40,作文,15% 9/15,3:40—4:10,聽力,,,35%,(收,I,),,22/35,4:10—4:35,傳統(tǒng)閱讀,20% 6/10,4:35—4:53,匹配題,10%
2、 6/10,4:53—5:15,翻譯,15% 9/15,5:15—5:20,選詞填空,5% 3/10,434,分,2014,年,6,月英語六級翻譯真題,(,第一套,),中文熱詞通常反映社會變化和文化,有些在外國媒體上愈來愈流行。例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。 土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或喜歡炫耀財(cái)富的人,也就是說,土豪有錢,但是沒有品位。大媽是對中年婦女的稱呼,但是現(xiàn)在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女。 土豪和大媽可能會被收入新版的牛津,(OXford),英語詞典,
3、至今約有,120,中文加進(jìn)了牛津英語詞典,成了英語語言的一部分。,,答案,(,第一套,),,,中文,熱詞通常反映社會變化和文化,有些在外國媒體上愈來愈流行,。,,,,The Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media,.,,,例如,,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義,。,,Tuhao,and dama, for example, are both old words, but they g
4、et different meanings now,.,,土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或喜歡炫耀財(cái)富的人,也就是說,土豪有錢,但是沒有品位。,The word tuhao used to mean rural landlords who oppress their tenants and servants, while now it refers to people spending money without limits or those showing off all around. That is to say, tuhao owns money rathe
5、r than taste.,,,大媽是對中年婦女的稱呼,但是現(xiàn)在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女,。,,The,word dama is used to describe middle-aged women. However, it is regarded as a special word to call those Chinese women who rushed to purchase gold when the gold price decreased sharply not long ago,.,土豪,和大媽可能會被收入新版的牛津,(OXford),英語詞典,至今約有,12
6、0,中文加進(jìn)了牛津英語詞典,成了英語語言的一部分。,,Tuhao,and dama may be included in the new Oxford dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been added to it, becoming a part of English language.,,2014,年,6,月英語六級翻譯真題,(,第二套,),,最近中國科學(xué)院,(Chinese Academy of Science ),出版了關(guān)于其最新科學(xué)發(fā)現(xiàn)與未來一年展望的年度系列報(bào)告。系列報(bào)告包括三部分:科學(xué)發(fā)展報(bào)告,高技術(shù)發(fā)展報(bào)
7、告,中國可持續(xù)戰(zhàn)略報(bào)告。第一份報(bào)告包含中國科學(xué)家的最新發(fā)現(xiàn),諸如新粒子研究與,H7N9,病毒研究的突破。該報(bào)告還突出強(qiáng)調(diào)了未來幾年需要關(guān)注的問題。第二份報(bào)告公布了一些應(yīng)用科學(xué)研究的熱門領(lǐng)域,如,3D,打印和人造器官研究。第三份報(bào)告呼吁加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),以消除工業(yè)升級中的結(jié)構(gòu)性障礙,并促進(jìn)節(jié)能減排。,答案,(,第二套,),,最近中國科學(xué)院,(Chinese Academy of Science ),出版了關(guān)于其最新科學(xué)發(fā)現(xiàn)與未來一年展望的年度系列報(bào)告。,,Chinese,Academy of Science recently published an annual report about its
8、latest scientific findings and the prospect of the next year,.,,,系列,報(bào)告包括三部分:科學(xué)發(fā)展報(bào)告,高技術(shù)發(fā)展報(bào)告,中國可持續(xù)戰(zhàn)略報(bào)告,。,,,The report consists of three parts: science development, more advanced technology development and the sustainable strategy of China,.,第一份報(bào)告包含中國科學(xué)家的最新發(fā)現(xiàn),諸如新粒子研究與,H7N9,病毒研究的突破,。,,The first one incl
9、udes the latest findings of Chinese scientists, such as the research of new particle and the breakthrough in the study of H7N9 virus,.,,該報(bào)告還突出強(qiáng)調(diào)了未來幾年需要關(guān)注的,問題,Furthermore,, it highlights some problems we need to focus in next few,years.,,,,第二,份報(bào)告公布了一些應(yīng)用科學(xué)研究的熱門領(lǐng)域,如,3D,打印和人造器官研究。,,The,second one announ
10、ces some heated fields in applied science. For example, the 3-dimension print and the study of human organs,.,,,第,三份報(bào)告呼吁加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),以消除工業(yè)升級中的結(jié)構(gòu)性障礙,并促進(jìn)節(jié)能減排。,,The,third one suggests people enhance the top design in order to get rid of the structural obstacles in industrial upgrading and to promote the ener
11、gy-saving and emission-reduction.,,2014,年,6,月英語六級翻譯真題及答案,(,第三套,),,北京計(jì)劃未來三年投資,7600,億元治理污染,從減少,pm2.5,排放入手。這一新公布的計(jì)劃旨在減少四種主要污染源,包括,500,萬輛機(jī)動車的尾氣排放、周邊地區(qū)燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵,另外,850,億元用于新建或升級城市垃圾處理和污水處理設(shè)施,加上,300,億元投資未來三年的植樹造林。 市政府還計(jì)劃建造一批水循環(huán)利用工廠,并制止違章建筑,以改善環(huán)境。另外,北京還將更嚴(yán)厲地處罰違反減排規(guī)定的行為。,,北京計(jì)劃未來三年投資,7600,億元治理污染,
12、從減少,pm2.5,排放入手,。,,,,Beijing is going to invest 760 billion yuan in next three years to control pollution, beginning with cutting down the emission of PM 2.5,.,,,這一新公布的計(jì)劃旨在減少四種主要污染源,包括,500,萬輛機(jī)動車的尾氣排放、周邊地區(qū)燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵,,This newly announced project aims to reduce four major sources of pollution,
13、 including exhaust from 5000 thousand motor vehicles, coal-burning in surrounding areas, sandstorms from the north and local construction dust.,,答案,(,第三套,),,另外,850,億元用于新建或升級城市垃圾處理和污水處理設(shè)施,加上,300,億元投資未來三年的植樹造林。,Another,85 billion yuan is used to build or upgrade the facilities of disposing garbage and
14、 sewage of the city. In addition, 30 billion to support afforestation programs in next three years,.,,,市政府,還計(jì)劃建造一批水循環(huán)利用工廠,并制止違章建筑,以改善環(huán)境。,The,municipal government also plans to construct some plants to use cycle water, banning illegal constructions to modify the environment,.,另外,,北京還將更嚴(yán)厲地處罰違反減排規(guī)定的行為,
15、。,,Furthermore,, Beijing will punish those who violate the rules of emission-reduction more severely.,,名詞短語,1.,形容詞做修飾語(前置),廣泛關(guān)注,先進(jìn)成果,假冒偽劣產(chǎn)品,戰(zhàn)略性調(diào)整,應(yīng)有的義務(wù),國內(nèi)生產(chǎn)總值,extensive attention,advanced achievement,fake products,strategic adjustment,due obligation,grass domestic production,名詞短語,2.,形容詞作定語(后置),充滿冒險的
16、生活,內(nèi)容空洞的講話,到會的大多數(shù)人,,有助于健康的運(yùn)動,值得我們考慮的專業(yè),life full of adventure,speech empty of contents,most people present at the,meeting,exercise helpful to health,major worthy of our consideration,名詞短語,3.,分詞作修飾語,追求夢想的人,書面答復(fù),英語口語,上訴觀點(diǎn),廣泛應(yīng)用的理論,people chasing dream,written response,spoken English,ideas listed above,
17、theory used extensively,名詞短語,4.,副詞短語做修飾語,完全成功的計(jì)劃,極其,幼稚,的問題,大幅度減少的預(yù)算,文筆很差的文章,completely successful plan,extremely naive problem,largely reduced budget,badly written article,名詞短語,5.,連字符構(gòu)詞作為修飾語,長發(fā)女孩,自費(fèi)生,消息靈通人士,五米寬的門,long-hair girls,self-sponsored student,well-informed person,five-meter-wide door,practi
18、ce,1.,另外,北京還將更嚴(yán)厲地處罰違反減排規(guī)定的行為。,,Furthermore, Beijing will punish those who violate the rules of emission-reduction more severely.,2.,中國最流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式,,China,’,s most popular form of traditional folk arts,,動詞短語,——,不及物動詞,飛速發(fā)展,日益進(jìn)步,與時俱進(jìn),差別很大,代代相傳,遍布全國,develop with full speed,increasingly progress,keep pac
19、e with time,vary widely,pass on for generations,spread around the country,動詞短語,——,及物動詞,解放思想,深化改革,反對分裂,化解分歧,增進(jìn)了解,祈求好運(yùn),辟邪,liberate the mind,deepen the reform,oppose the separation,get rid of differences,enhance understanding,pray for good fortune,get off the evil,,介詞短語,隨著社會的發(fā)展,在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,,根據(jù)國情和傳統(tǒng)歷史文化,
20、,,為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),半個世紀(jì)以來,with development of society,under the background of,economy globalization,according to the condition of the,country and traditional history,and culture,in order to achieve this goal,since half a century ago,美化居家環(huán)境,裝飾門窗和,房間,,增加,歡慶的,氣氛,,象征健康和興旺,,b,eautiful living environment,d,ecorat
21、e doors, windows and rooms,e,nhance the happy atmosphere,s,ymbolizes health and prosperity,英語的句子,一,.,主語,+,謂語,1,.,在過去的十年里中國的大學(xué)已經(jīng)發(fā)生了巨大變化,,Great changes have taken place in China’s,Universities in the past ten years.,2.1919,年,北京爆發(fā)了“五,.,四”運(yùn)動,,The May Fourth Movement broke out in,Beijing in 1919.,3.,這天夜晚
22、皓月當(dāng)空,人們合家團(tuán)聚,共賞明月。,In this night, the bright moon is high in the sky,,when,people,have a family reunion,and appreciate the moon.,4.,過中秋節(jié)的習(xí)俗于唐代中期在中國各地開始流行。,The custom,for,spending the Mid-autumn,F,estival started to be popular around our country in the middle of Tang Dynasty.,,二,.,主語,+,謂語,+,賓語,日本,建筑就是
23、在吸收隋唐時期文化的基礎(chǔ)上,形成了獨(dú)特的簡約,微縮,反向的三大風(fēng)格,,Based on (absorbing) the culture during Sui and Tang Dynasties, Japanese constructions formed unique three styles——simplicity , miniature and reversion.,三,.,主語,+,謂語,+,賓語,+,賓語(雙賓),,人們,將月餅作為禮物饋贈親友或在家庭聚會上享用,,People give moon cakes to relatives and friends as presents
24、or enjoy,them,at the family reunion (party).,四,.,主語,+,謂語,+,賓語,+,補(bǔ)語,散步,在花園中,人們可以看到一系列精心設(shè)計(jì)的景觀猶如山水畫卷一般展示在面前,,Walking in the gardens, people can see a series of delicate landscapes,appearing,in front of you as if an Ink and Wash Painting.,,五,.,主語,+,系動詞,+,表語,,中國,園林是經(jīng)過三千多年演化而成的獨(dú)具一格的園林景觀,,Chinese garden is
25、 a kind of unique garden landscape (which is) formed by over 3000 year’s evolution.,六,.There be,句型,,傳統(tǒng),的月餅上帶有“壽”,“?!?,“和”等字樣,There are the words model like “l(fā)ongevity"," happiness", "peace” etc. on the traditional moon cakes.,“,?!?“祿”,“壽”,“喜”,“旺”,“財(cái)”,“和諧”,happiness,emolument,longevity,fortune,prosper
26、ity,wealth,harmony,,,七,.,并列結(jié)構(gòu),not only…but also…(,不僅,…,而且,…),neither…nor…(,既不,…,也不,…),,,它,既,包括為皇室成員享樂而建造的大型花園,,也,包括學(xué)者、商人和卸任的政府官員為擺脫嘈雜的外部世界而建造的私家花園,,It includes not only large gardens (which is) built for royal,members’,enjoy, but also private gardens (which is) built for getting away noisy outside w
27、orld by scholars, businessmen and retired officers (who left off the positions).,接名詞:我既不喜歡日語也不喜歡英語,I like neither Japanese nor English.,接動詞:我不知道也不關(guān)心發(fā)生了什么,I neither know nor cares what has happened.,接,代詞:我和他都沒見過這么美的風(fēng)景,Neither he nor I have met so beautiful view before.,連接,形容詞:她既不聰明,又不勤奮,She is neithe
28、r clever nor hardworking.,翻譯,—,長句翻譯,一,、,A+a,結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)通常是一個大句子后面帶有一個小結(jié)構(gòu),翻譯方法通常可以將前者翻譯成中心句。,北京有,10,個區(qū),9,個縣,總面積,1,萬,6,千平方公里。,There are 10 districts and 9 counties in Beijing,with,an area of 16800 km2.,“,呵呵,”,一詞孤傲、冷艷,、,意味深長,在年度詞匯榜上名列第一。,,The word “hehe” is elegant and proud, cold and gorgeous, and very me
29、aningful,,ranking,the first on the annual word billboard.,二、,A+a1+a2,結(jié)構(gòu),黃河,流經(jīng)中國的,9,個省和自治區(qū),全長,5464,公里,流域面積,75,萬平方公里。,The,Y,ellow River runs across 9 provinces and autonomous regions,with,length of 5464 km and drainage area of 750,000 square km2.,三、,A+a+B,結(jié)構(gòu),第三,個,句子和前者沒有密切關(guān)系,四、,A+B+b,結(jié)構(gòu),第二個,句子和前者沒有密切關(guān)
30、系,1990,年,只有,32%,和,3,歲到,6,歲的兒童進(jìn)入幼兒園。但是到,1998,年底,中國已經(jīng)有,18,萬幼兒園,接受了,2400,萬兒童。,In 1990, only 32% of children from 3 years old to 6 years old entered kindergartens, but by the end of 1998,,there were,180,000 kindergartens,with,24 million children in China.,年畫大多用于裝飾環(huán)境,含有祝福新年喜慶之意。,New Year’s Painting are m
31、ostly used to decorate the houses,,with,the meaning for celebrating New Year.,年畫是中華民族祈福迎新的一種民間工藝品,承載著人們對美好生活的憧憬。,New Year’s Painting is a folk artwork,for,praying(for) happiness and welcoming new year, carrying people’s hope for happy life.,,年畫的內(nèi)容包括人物、動物、神話傳說和歷史故事,具有濃郁的民族特色和鄉(xiāng)土氣息。,The contents of New
32、 Year’s Painting include characters, animals, myths and historical stories,,with,heavy national features and countryside’s feeling.,翻譯必考,5,種復(fù)合句,名詞性從句(賓從,主從,表從),形容,詞性從句(定從),副詞性,從句(狀從),作為“金磚國家”中唯一一個不受毒品,槍支,貧民窟,種族歧視等問題困擾的國家,中國為何擁有如此安定的社會狀況一直值得其他各國研究。,As the only one country which is not in trouble in the problems about drugs, guns, slums and races in the “,BRICS,”, why China has so peaceful society condition is consistently worthy of other countries’ study.,
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 專題黨課講稿:以高質(zhì)量黨建保障國有企業(yè)高質(zhì)量發(fā)展
- 廉政黨課講稿材料:堅(jiān)決打好反腐敗斗爭攻堅(jiān)戰(zhàn)持久戰(zhàn)總體戰(zhàn)涵養(yǎng)風(fēng)清氣正的政治生態(tài)
- 在新錄用選調(diào)生公務(wù)員座談會上和基層單位調(diào)研座談會上的發(fā)言材料
- 總工會關(guān)于2025年維護(hù)勞動領(lǐng)域政治安全的工作匯報(bào)材料
- 基層黨建工作交流研討會上的講話發(fā)言材料
- 糧食和物資儲備學(xué)習(xí)教育工作部署會上的講話發(fā)言材料
- 市工業(yè)園區(qū)、市直機(jī)關(guān)單位、市紀(jì)委監(jiān)委2025年工作計(jì)劃
- 檢察院政治部關(guān)于2025年工作計(jì)劃
- 辦公室主任2025年現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)材料
- 2025年~村農(nóng)村保潔員規(guī)范管理工作方案
- 在深入貫徹中央8項(xiàng)規(guī)定精神學(xué)習(xí)教育工作部署會議上的講話發(fā)言材料4篇
- 開展深入貫徹規(guī)定精神學(xué)習(xí)教育動員部署會上的講話發(fā)言材料3篇
- 在司法黨組中心學(xué)習(xí)組學(xué)習(xí)會上的發(fā)言材料
- 國企黨委關(guān)于推動基層黨建與生產(chǎn)經(jīng)營深度融合工作情況的報(bào)告材料
- 副書記在2025年工作務(wù)虛會上的發(fā)言材料2篇
相關(guān)資源
更多