秋霞电影网午夜鲁丝片无码,真人h视频免费观看视频,囯产av无码片毛片一级,免费夜色私人影院在线观看,亚洲美女综合香蕉片,亚洲aⅴ天堂av在线电影猫咪,日韩三级片网址入口

商務(wù)英語翻譯課件

上傳人:y****n 文檔編號(hào):253044318 上傳時(shí)間:2024-11-28 格式:PPT 頁數(shù):24 大小:226.82KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
商務(wù)英語翻譯課件_第1頁
第1頁 / 共24頁
商務(wù)英語翻譯課件_第2頁
第2頁 / 共24頁
商務(wù)英語翻譯課件_第3頁
第3頁 / 共24頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

9.9 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《商務(wù)英語翻譯課件》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《商務(wù)英語翻譯課件(24頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,,單擊此處編輯母版文本樣式,,第二級(jí),,第三級(jí),,第四級(jí),,第五級(jí),,,*,第九章,包裝用語、企業(yè)宣傳資料,,與商務(wù)新聞報(bào)道的翻譯,,第一節(jié) 包裝用語的翻譯,,包裝的作用——保護(hù)商品、促銷,,包裝用語——指導(dǎo),裝卸、運(yùn)輸、儲(chǔ)存及銷售過程的注意事項(xiàng),,翻譯不當(dāng)——損毀客戶形象、造成誤解、影響產(chǎn)品安全,,一、外包裝用語,,運(yùn)輸包裝又稱為外包裝,其用語包括:,,運(yùn)輸標(biāo)志(Shipping Mark),,指示用語(Indicative Mark),,警示性用語(Warning Mark),,特點(diǎn):,,1、多用單詞或短語:,,Inflammable Solid易燃固體,,2、多

2、用祈使句:,,Handle With Care小心輕放,,二、外包裝用語翻譯原則,,1、簡潔醒目,,Not be Stow Below Other Cargo,,正:小心怕壓,,誤:切勿收藏至其他貨物下方,,2、語氣正式,,Keep in a Cool Place,,正:切勿受熱,,誤:存在一個(gè)涼快的地方,,3、沿用慣例,,忌諱別出心裁,要沿用約定俗成的說法。,,三、外包裝用語翻譯技巧,,1、直譯,,多用,祈使句,,翻譯時(shí)多用四字,對(duì)仗工整,視覺美觀,如:,,Hands Off 切勿觸摸,,Keep in Hold 裝于艙內(nèi),,Store Away from Boiler 勿近鍋爐,,Guar

3、d against Damp 切勿受潮,,,2、正話反說,,Keep Dry 切勿受潮,,Keep Upright 切勿倒置,,Keep Flat 切勿傾斜,,,3、轉(zhuǎn)換(英語形容詞轉(zhuǎn)換為漢語名詞),,Radial 放射品,,Fragile 易碎品,,,,四、內(nèi)包裝用語特點(diǎn)和翻譯原則,,內(nèi)包裝主要闡述商品的,品牌、數(shù)量、規(guī)格、成分等,,翻譯原則:,,1、準(zhǔn)確性:實(shí)事求是,不得隨意刪減,,2、等效性:一般商品要接近大眾,其他專業(yè)器械等特殊商品注意用詞專業(yè)性。,,第二節(jié) 企業(yè)宣傳資料的翻譯,,一、企業(yè)宣傳資料的內(nèi)容(教材128-129),,1、公司簡介,,2、產(chǎn)品介紹,,3、公司戰(zhàn)略、公司文化和公

4、益事業(yè),,4、企業(yè)標(biāo)語和口號(hào),,二、企業(yè)宣傳資料的句式特點(diǎn),,1、多用被動(dòng)語態(tài),,This commitment is put into practice by considering local legal requirements as a minimum standard.,,該項(xiàng)承諾通過將當(dāng)?shù)胤梢笳J(rèn)作基本標(biāo)準(zhǔn)來得以實(shí)施。,,2、多用名詞、動(dòng)名詞、動(dòng)詞不定式P130例7,,摒棄復(fù)雜句式,簡單句,列舉,,3、多用省略——標(biāo)語口號(hào),,Personal attention. Efficiency. Collaboration. One central office. These aren’

5、t normally words you would use to describe a leading accounting firm, but it’s exactly the kind service we deliver at Clark Nuber.,,私人關(guān)注、效率、合作、集中辦公,這些不是用來描述一家有突出地位的會(huì)計(jì)公司的用詞,而是我們克拉克.紐伯公司的具體服務(wù)性質(zhì)。,,,,,,三、企業(yè)宣傳資料的翻譯技巧,,1、直譯法,,When the war ended, the plants remained in operation. Coca- Cola became the worl

6、d’s symbol of peace. Coke is now familiar world- wide.,,戰(zhàn)爭結(jié)束后,工廠繼續(xù)運(yùn)營??煽诳蓸烦蔀槭澜绾推降臉?biāo)志?,F(xiàn)在可樂世界聞名,。,,(注意:名稱、地點(diǎn)、人名等音譯;循舊例),,2、意譯法,,TRAVEL 2 LIVE旅行去體驗(yàn)生活,,TRAVEL 2 RESPECT旅行去崇尚尊敬,,TRAVEL 2 EXPLORE旅行去開拓探索,,TRAVEL 4 PEACE旅行為維護(hù)和平,,,,3、拆譯法,,As the premiere sponsor and exclusive corporate funder of INNOVATION, Si

7、emens received prominent visibility on national television and via a cross- platform campaign that targeted Siemens’s key audiences via advertising, the Internet, national publicity, diverse community outreach partnerships, product licensing and customer events.,,作為INNOVATION的主要發(fā)起人和獨(dú)家公司贊助商,西門子公司成為公眾

8、矚目的焦點(diǎn)。不僅在國家電臺(tái)做了播報(bào),而且以其主要客戶為對(duì)象,通過廣告、國際互聯(lián)網(wǎng)、國家發(fā)布會(huì)、多家社區(qū)接洽合作、產(chǎn)品授權(quán)以及客戶活動(dòng)等方式舉辦了一個(gè)跨平臺(tái)活動(dòng)。,,,第三節(jié) 商務(wù)新聞報(bào)道的翻譯,,一、商務(wù)新聞報(bào)道的特點(diǎn),,1、標(biāo)題(Headline),,言簡意賅、風(fēng)趣幽默、清晰醒目,,多用小詞(midget words)、縮略語,,多用對(duì)偶和押韻,,Fewer Death, Lower Debt 死亡減少,債務(wù)減輕,,常用習(xí)語和典故,,Better late than never.晚干勝于不干/亡羊補(bǔ)牢,,,2、導(dǎo)言(Lead),,Who、what、when、where、why、how,,提綱

9、挈領(lǐng)、,以盡量簡明的方式概括主要事實(shí),,How OPEC’s fear of $5 oil led to $50 oil?,,害怕跌到5美元,OPEC怎樣使油價(jià)漲到了50美元?,,3、本體(Body),,詞匯:商業(yè)詞匯與數(shù)字,還有新詞,,語法:高度擴(kuò)展的簡單句型,避免從句帶來句式拖沓的現(xiàn)象。,,It seeks to tackle the three concerns— about capital, liquidity and funding — that have erode confidence in the banking system.,,它(該計(jì)劃)致力于解決三個(gè)瓦解銀行體系信心的難

10、題:資本、流通和注資。,,語態(tài):多用被動(dòng)語態(tài),,時(shí)態(tài):一般時(shí)和將來時(shí)——新鮮性和時(shí)效性,,,二、商務(wù)新聞報(bào)道的翻譯技巧,,1、直譯,,China is to consider steel, vehicle support programs.,,中國將考慮對(duì)鋼材及車輛的支持計(jì)劃。,,2、意譯,,Between staying and going.,,進(jìn)退維谷,,3、增詞與減詞,,The Man Who Saved His Country, and the world.,,救國者,拯天下,,省略and,增加Saved,,,4、修辭,,High- Speed Escape 亡命天涯,,Can’t k

11、ick the habit 積習(xí)難改,,5、切斷、拆譯、插入和重組,,Seven years on, the ECB enters the New Year in an eerily similar position.,,七年過去了,新年來臨之際,歐洲銀行的處境與當(dāng)初驚人的相似。,,European central bank,,,,,,,6、合譯——短句可以合并翻譯,,The American government frequently accuses China of relying excessively on exports. But David Carbon, an economist

12、 at DBS, a Singaporean bank, suggests that America is starting to look like the pot that called the kettle black.,,美國政府經(jīng)常指責(zé)中國過分依賴出口,但是新加坡星展銀行的一位經(jīng)濟(jì)學(xué)家大衛(wèi).卡蓬稱美國開始有五十步笑百步之嫌。,,第四節(jié) 翻譯技巧——否定句式,,1、全部否定,,No、not、nobody、nothing、no one、none、neither…nor、never,,None of the above price terms is acceptable.,,上述各價(jià)格條件

13、都無法接受。,,2、半否定,,Hardly、scarcely、barely、little、few、seldom,,Seldom seen, soon forgotten.,,日久情疏,少而易忘。,,3、部分否定,,All、both、every (everything, everyone, etc)、all together、always、entirely等總括詞用在否定結(jié)構(gòu)中不是表示全部否定,而是表示部分否定。,,We are not totally immune to the recession.,,經(jīng)濟(jì)衰退對(duì)我們并非完全沒有影響。,,4、雙重否定,,Business intelligenc

14、e cannot exist without knowledge management.,,沒有知識(shí)管理,商業(yè)情報(bào)將不復(fù)存在,。,,,5、否定轉(zhuǎn)移,,表示“認(rèn)為、想”等意思的詞語,如think、believe、suppose、expect、imagine、fancy等動(dòng)詞后,如果賓語從句中出現(xiàn)否定,需要將其否定詞轉(zhuǎn)移到主句中,即主句動(dòng)詞用否定式,賓語從句動(dòng)詞用肯定式。,,I didn’t expect (that) we would reach the deal so easily.,,我原以為會(huì)很難成交。,,含原因狀語從句的復(fù)合句中,否定原因狀語的詞往往轉(zhuǎn)移到主句的動(dòng)詞之前。形式上否定主句動(dòng)

15、詞,意義上卻是否定原因。,,The contract was not canceled for customer service issues.,,該合同被取消,不是出于客戶服務(wù)的問題。,,6、隱性否定,,It seems to us that you ought to have accepted the offer.,,在我們看來,你應(yīng)該接受報(bào)價(jià)(但你們沒接受)。,,二、否定句式的翻譯,1、對(duì)應(yīng)法:,,肯定譯肯定,否定譯否定,雙重否定譯雙重否定。,,2、轉(zhuǎn)移法:否定詞發(fā)生轉(zhuǎn)移。,,3、反譯法:肯定譯否定,否定譯肯定,更自然流暢。,,Due to the economic recession luxury cars don’t sell well.,,出于經(jīng)濟(jì)不景氣,豪華車滯銷。,,4、引申法:用于翻譯原文沒有否定詞的結(jié)構(gòu),,I will see you dead before I accept your term.,,我才不會(huì)接受你的條款呢。,,

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  sobing.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!