《商務(wù)英語(yǔ)縮略詞與習(xí)慣用語(yǔ)的》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《商務(wù)英語(yǔ)縮略詞與習(xí)慣用語(yǔ)的(24頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級(jí),第三級(jí),第四級(jí),第五級(jí),*,商務(wù)英語(yǔ)縮略詞與習(xí)慣用語(yǔ)的翻譯,-091,劉夢(mèng)娜 10,張蓓 22,商務(wù)英語(yǔ)縮略詞的構(gòu)成特點(diǎn),商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的翻譯,商務(wù)英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)的翻譯,商務(wù)英語(yǔ)縮略詞的構(gòu)成特點(diǎn),1.,首字母縮略詞(Acronym),2.,裁剪縮略詞(Clipping),3.,拼綴縮略詞(Blending),4.,外來(lái)語(yǔ)縮略詞,5.,代號(hào)縮略詞,6.,習(xí)慣用語(yǔ)縮略詞,7.,句子或短語(yǔ)縮略詞,首字母縮略詞(Acronym),這種方式最為常見(jiàn),只需將幾個(gè)單詞的第一個(gè)字母合并組成。,CSR(cash surplus ratio),-“現(xiàn)金盈余
2、比”,CSR(Count Strength Product),-“品質(zhì)標(biāo)”,CSR(contract status report),-“合同完成情況報(bào)告”,CSR(critical storage report),-“臨界庫(kù)存報(bào)告”;,裁剪縮略詞(Clipping),截短詞是將一個(gè)詞的一個(gè)或多個(gè)音節(jié)去掉之后剩下來(lái)的部分。,ASS 可分別代表,assortment(品種)association(聯(lián)盟),assistant(助手)assess(應(yīng)征稅),trans 可指,transaction(交易)transfer(匯兌),transit(過(guò)境運(yùn)輸)translator(譯員),transpor
3、t(貨運(yùn)),拼綴縮略詞(Blending),通過(guò)將兩個(gè)或多個(gè)單詞合成的方式產(chǎn)生的詞稱為拼綴詞,經(jīng)常與其他方式構(gòu)成的縮略語(yǔ)“撞車”。,bit 可指,bitumen(瀝青),binary digit(二進(jìn)位制或存儲(chǔ)信息容量單位),Mst 可指,months after sight(見(jiàn)票后月付款),mean survival time(平均存活時(shí)間),代號(hào)縮略詞,有些商務(wù)用語(yǔ),看似縮略語(yǔ),實(shí)際上是代號(hào)或標(biāo)本,其內(nèi)容同縮略形式?jīng)]有任何關(guān)聯(lián)。,如:&表示and(和),C(medium)中型,外來(lái)語(yǔ)縮略詞,英語(yǔ)縮略語(yǔ)中,有借自拉丁文,希臘語(yǔ),西班牙語(yǔ),瑞典語(yǔ),挪威語(yǔ),法語(yǔ),日語(yǔ)等語(yǔ)種的縮略語(yǔ)。國(guó)名,國(guó)際組
4、織名稱在不同語(yǔ)言里可能有不同的縮略語(yǔ)。,如:EWG(歐共體)【德語(yǔ)】=EEC(英語(yǔ));FIL(Feira Internacionalde Lisboa里斯本國(guó)際博物館【葡萄牙語(yǔ)】),習(xí)慣用語(yǔ)縮略詞,長(zhǎng)期以來(lái)形成的外貿(mào)習(xí)慣及商業(yè)慣例,實(shí)際上并不一定表示縮略了什么。,如:D/A(documents against acceptance承兌押?jiǎn)?,coke(coca-cola 可口可樂(lè)),句子或短語(yǔ)縮略詞,源于一個(gè)完整的句子,表示一個(gè)完整的意思。,如:CU(再見(jiàn))“see you”,ASAP(盡早)“As soon as possible”,AA Auditing Administration(中國(guó)
5、)審計(jì)署 AAA 最佳等級(jí) abs.abstract 摘要 a/c,A/C account 帳戶、帳目 a/c,A/C account current 往來(lái)帳戶、活期存款帳戶 A&C addenda and corrigenda 補(bǔ)遺和勘誤 Acc.acceptance or accepted 承兌 Accrd.Int accrued interest 應(yīng)計(jì)利息 Acct.account 帳戶、帳目 Acct.accountant 會(huì)計(jì)師、會(huì)計(jì)員 Acct.accounting 會(huì)計(jì)、會(huì)計(jì)學(xué) Acct.No.account number 帳戶編號(hào)、帳號(hào) Acct.Tit.account tit
6、le 帳戶名稱、會(huì)計(jì)科目 ACN air consignment 航空托運(yùn)單 a/c no.account number 帳戶編號(hào)、帳號(hào) Acpt.acceptance or accepted 承兌 A/CS Pay.accounts payable 應(yīng)付帳款 A/CS Rec.accounts receivable 應(yīng)收帳款 Attn.attention 注意 Atty.attorney 代理人 auct.auction 拍賣 Aud.auditor 審計(jì)員、審計(jì)師 Av.average 平均值,縮略詞表,商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的翻譯,1.,音譯,2.,意譯,3.,音譯和意譯兼用,4.,意譯成全稱后
7、再縮略,5.,直接引用,音譯,volt,ampere,joule,sofa,伏特,安培,焦耳,沙發(fā),意譯,memory,IMF,vitamin,laser,存儲(chǔ)器,國(guó)際貨幣基金組織,維生素,鐳射,激光,音譯和意譯兼用,topology,Mig,拓?fù)鋵W(xué),米格飛機(jī),意譯,成全稱以后再縮略,WTO,UNESCO,NATO,世界貿(mào)易組織,聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織,北大西洋公約組織,直接引用,GDP:Gross domestic product,IBM:International Business Machine,CPU:Central Processing Unit,FAX:Facsimile,CBD:
8、Central business district,CEO:Chief Executive Officer,DNA:Deoxyribonucleic acid,商務(wù)英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)的翻譯,商務(wù)套語(yǔ)翻譯,慣用語(yǔ)的直譯,慣用語(yǔ)的意譯,慣用語(yǔ)的增減譯法,商務(wù)套語(yǔ)翻譯,We hereby confirm,茲確認(rèn),Enclosed please find,隨函附上,敬請(qǐng)查收,Please be advised that,茲通知,Please be informed that,茲告知,Examples,For your reference,we are enclosing a few copies of le
9、aflets,and will send you samples under separate cover.,茲隨函附上幾分說(shuō)明書(shū)并另寄樣品,供你方參考。,Please inform us what special offer you can make us.,請(qǐng)告知貴公司能給多少特價(jià)優(yōu)惠。,慣用語(yǔ)的直譯,win-win cooperation,step by step,Harmony brings wealth.,When the river rises,the boat floats high.,慣用語(yǔ)的意譯,If you are spending all your money on that stock,you are,putting all your eggs in one basket,.,如果你把所有的錢(qián)投資在一種股票上,那就太冒險(xiǎn)了。,His statement must be taken,with a grain of salt,.,他的話不能全信。,增減譯法,I know it is a very tough job;if you cant stand the heat,stay out,of the kitchen.,我知道那是一個(gè)艱難的工作,如果你無(wú)法承受壓力,你就該離職。,Thank you,