秋霞电影网午夜鲁丝片无码,真人h视频免费观看视频,囯产av无码片毛片一级,免费夜色私人影院在线观看,亚洲美女综合香蕉片,亚洲aⅴ天堂av在线电影猫咪,日韩三级片网址入口

《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版-課后習(xí)題答案-chapter-83頁

上傳人:29 文檔編號:253596477 上傳時間:2025-03-16 格式:DOCX 頁數(shù):3 大?。?1.51KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版-課后習(xí)題答案-chapter-83頁_第1頁
第1頁 / 共3頁
《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版-課后習(xí)題答案-chapter-83頁_第2頁
第2頁 / 共3頁
《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版-課后習(xí)題答案-chapter-83頁_第3頁
第3頁 / 共3頁

最后一頁預(yù)覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

20 積分

下載資源

資源描述:

《《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版-課后習(xí)題答案-chapter-83頁》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版-課后習(xí)題答案-chapter-83頁(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、Chapter 8 Language and Society 1. How is language related to society? 答: There are many indications of the inter-relationship between language and society. One of them is that while language is principally used to communicate meaning, it is also used to establish and maintain social relationship

2、s. This social function of language is embodied in the use of such utterances as “Good morning!”, “Hi!”, “How's your family?”, “Nice day today, isn't it?”. Another indication is that users of the same language in a sense all speak differently. The kind of language each of them chooses to use

3、is in part determined by his social background. And language, in its turn, reveals information about its speaker. When we speak, we cannot avoid giving clues to our listeners about ourselves. Then to some extent, language, especially the structure of its lexicon, reflects both the physical an

4、d the social environments of a society. For example while there is only one word in English for “snow”, there are several in Eskimo. This is a reflection of the need for the Eskimos to make distinctions between various kinds of snow in their snowy living environment. As a social phenomenon la

5、nguage is closely related to the structure of the society in which it is used, and the evaluation of a linguistic form is entirely social. To a linguist, all language forms and accents are equally good as far as they can fulfill the communicative functions they are expected to fulfill. Therefore, ju

6、dgments concerning the correctness and purity of linguistic varieties are social rather than linguistic. A case in point is the use of the postvocalic [r]. While in English accents without postvocalic [r] are considered to be more correct than accents with it, in New York city, accents with postvoca

7、lic [r] enjoys more prestige and are considered more correct than without it. 2. Explain with an example that the evaluation of language is social rather than linguistic. 答: The evaluation of language is social rather than linguistic. This is because every language or language variety can expr

8、ess all ideas that its native speakers want to express. That is to say, language and language variety are equal in expressing meaning. For example, the much-prejudiced Black English can be used by the black people to communicate with each other without feeling any hindrance. But many other people th

9、ink Black English is not pure English because it does not conform to their grammar and not adopted by educated people. As a result, many people feel shameful to use Black English. From this example we can know that the evaluation of language is social, not linguistic. 3. What are the main social

10、dialects discussed in this chapter? How do they jointly determine idiolect? 答: The main social dialects discussed in this chapter are regional dialect, sociolect, gender and age. Idiolect is a personal dialect, of an individual speaker that combines elements regarding regional, social, gender, and

11、 age variations. These factors jointly determine the way he/she talks. While the language system provides all its users with the same set of potentials, the realization of these potentials is individualized by a number of social factors, resulting in idiolects. 4. In what sense is the standard di

12、alect a special variety of language? 答: First of all, the standard dialect is based on a selected variety of the language, usually it is the local speech of an area which is considered the nation's political and commercial center. For example, standard English developed out of the English dialects

13、 used in and around London as they were modified over the centuries by speakers in the court, by scholars from universities and writers. Gradually the English used by the upper classes in the capital city diverged markedly from the English used by other social groups and came to be regarded as the m

14、odel for all those who wished to speak and write well. Second, the standard dialect is not dialect a child acquires naturally like his regional dialect. It is a superimposed variety; it is a variety imposed from above over the range of regional dialects. Some government agency writes grammar

15、 books and dictionaries to ‘fix’ this variety and everyone agrees on what is correct usage of the language. So it has a widely accepted codified grammar and vocabulary. Once codification takes place, it is necessary for an ambitious citizen to learn to use the correct language and to avoid ‘incorrec

16、t’ language. Therefore, the standard dialect is the variety which is taught and learnt in schools. Then the standard dialect has some special functions. Also designated as the official or national language of a country, the standard dialect is used for such official purposes as government do

17、cuments, education, news reporting; it is the language used on any formal occasions. 5. What is register as used by Halliday? Illustrate it with an example of your own. 答: According to Halliday, “Language varies as its function varies; it differs in different situations.” The type of language w

18、hich is selected as appropriate to the type of situation is a register. Halliday further distinguishes three social variables that determine the register: field of discourse, tenor of discourse, and mode of discourse. For example, a lecture on linguistics could be identified as Field: sci

19、entific (linguistic) Tenor: teacher — students (formal, polite) Mode: oral (academic lecturing) 6. What linguistic features of Black English do you know? Do you think Black English is an illogical and inferior variety of English? Why (not)? 答: (1) A prominent phonological feature of Black

20、English is the simplification of consonant clusters at the end of a word. According to this consonant deletion rule, the final-position consonants are often deleted; thus “passed” is pronounced [pa:s], mend [men], desk [des], and told [t??l]. A syntactic feature of Black English that has oft

21、en been cited to show its illogicality is the deletion of the link verb “be”. In Black English we frequently come across sentences without the copula verb: “They mine”, “You crazy”, “Her hands cold”, and “That house big”. In fact, copula verb deletion is not a unique feature of Black English; it is

22、also found in some other dialects of English and in languages like Russian and Chinese. Another syntactic feature of Black English that has been the target of attack is the use of double negation constructions, e.g. (8 — 2) He don't know nothing. (He doesn't know anything.)

23、 (8 — 3) I ain't afraid of no ghosts. (I'm not afraid of ghosts.) Some people consider these sentences illogical because they claim that two negatives make a positive. But in fact such double negative constructions were found in all dialects of English of the earlier periods. (2) (略)

24、 7. What peculiar features docs pidgin have? 答: Pidgins arose from a blending of several languages such as Chinese dialects and English, African dialects and French, African dialects and Portuguese. Usually a European language serves as the basis of the pidgin in the sense that some of its grammar

25、 and vocabulary is derived from the European language used by traders and missionaries in order to communicate with peoples whose languages they did not know. Pidgins typically have a limited vocabulary and a very reduced grammatical structure characterized by the loss of inflections, gender

26、end case, The “simplified” variety performs its functions as trading and employment. 8. How do bilingualism and diglossia differ, and what do they have in common? 答: Bilingualism refers to the situation that in some speech communities, two languages are used side by side with each having a diff

27、erent role to play; and language switching occurs when the situation changes. But instead of two different languages, in a diglossic situation two varieties of a language exist side by side throughout the community, with each having a definite role to play. The two languages of bilingualism and the two varieties of diglossia each has different role to play as situation changes.

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!