《備戰(zhàn)2020年高考英語(yǔ) 每日一篇 DAY 01 復(fù)聯(lián)4:終局之戰(zhàn)(含解析)》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《備戰(zhàn)2020年高考英語(yǔ) 每日一篇 DAY 01 復(fù)聯(lián)4:終局之戰(zhàn)(含解析)(6頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、自主預(yù)習(xí)
課前預(yù)習(xí)區(qū)
DAY 01 Avengers: Endgame fever set to make it first $1bn film in under a week
自主學(xué)習(xí)文本 自我思考問(wèn)題 自行查閱資料
I. 寫(xiě)出下列詞匯的漢語(yǔ)釋義
(1)第一組形容詞6個(gè)(adj.):
1. domestic本國(guó)的,國(guó)內(nèi)的 2. previous先前的,以往的 3. cinematic 電影的,電影制作的
4. lukewarm不冷不熱的,無(wú)興趣的 5. loyal 忠誠(chéng)的 6. additional 附加的,額外的
(
2、2)第二組動(dòng)詞6個(gè)(v.):
1. destroy摧毀,毀滅 2. release公布,發(fā)布 3. assail攻擊,抨擊
4. nudge(用肘)輕推,輕觸 5. predict預(yù)言,預(yù)告 6. appear顯得,看來(lái)
(3)第三組名詞6個(gè)(n.):
1. spoiler劇情透漏 2. culmination巔峰,高潮 3. territory領(lǐng)土,版圖
4. record記錄,記載 5. approval贊成,同意 6. punter 顧客,主顧
7. critic批評(píng)家,評(píng)論家
II. 詞匯拓展積累
1.
3、critic n. 批評(píng)家,評(píng)論家 → critical adj. 批評(píng)的,批判性的 → criticism n. 批評(píng),批判
2. domestic adj. 本國(guó)的,國(guó)內(nèi)的 → domesticate v. 馴養(yǎng),馴化(動(dòng)物)
3. loyal adj. 忠誠(chéng)的,忠實(shí)的 → loyalty n. 忠誠(chéng),忠實(shí)
4. additional adj. 附加的,額外的→addition n. 加,加法;增加物
5. predict v. 預(yù)言,預(yù)告 → prediction n. 預(yù)言,預(yù)測(cè) → predictive adj. 預(yù)測(cè)的,預(yù)言的
6. app
4、ear v. 顯得,看來(lái),似乎;→ appearance n. 外貌,外觀,外表
7. spoiler n. 劇情透漏 → spoil v. 破壞,搞壞,糟蹋,毀掉
8. approval n. 贊成,同意→ approve v. 贊成,同意
III. 重點(diǎn)短語(yǔ)漢譯英
1.經(jīng)得起考驗(yàn)的critic-proof 2. 預(yù)售紀(jì)錄pre-sale records
3.預(yù)售票advance tickets 4. 路人粉 lukewarm aficionados
5. 好
5、評(píng)率approval rating 6. 爛番茄公司 Rotten Tomatoes
7. 死忠粉 loyal devotees 8. 路人粉 fly-by fans
9.在……的路上on course 10. 貨真價(jià)實(shí) bang for their buck
11. 爭(zhēng)先恐后做某事race to do 12. 票房 box office
IV. 翻譯下列句子
1. If any movie is critic-proof
6、, it is Avengers: Endgame(復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)), the culmination of 21 previous titles in the wildly popular Marvel Cinematic Universe, which began with 2008’s Iron Man.
翻譯:如果你要問(wèn)有哪部電影最能經(jīng)得起評(píng)判,那么必定要數(shù)《復(fù)仇者聯(lián)盟:終局之戰(zhàn)》了。該片是漫威電影宇宙系列作品的終結(jié)篇,該系列共有21部。
2. Pre-sale records have already been destroyed by the cinematic col
7、ossus, with the film, which is released on Thursday, selling more advance tickets in its first 24 hours than any other title in history, as even lukewarm aficionados of the franchise race to watch the film on its first weekend, before spoilers assail them.
翻譯:該影片于周四上映,上映伊始變已經(jīng)打破了各種預(yù)售紀(jì)錄,上映首日的預(yù)售額就超過(guò)了有
8、史以來(lái)的任何一部影片,因?yàn)榫瓦B《復(fù)聯(lián)》系列的路人粉們也搶著要在上映后的首個(gè)周末觀影,以防遭到劇透黨的劇透。
3. Avengers: Endgame holds a 96% approval rating on Rotten Tomatoes, and word from cinemas is that both loyal devotees of the franchise and fly-by fans exit happy.
翻譯:該影片在爛番茄網(wǎng)站上的好評(píng)率高達(dá)96%,而據(jù)院線(xiàn)消息,無(wú)論是《復(fù)聯(lián)》系列的死忠粉還是路人粉都盡興而歸。
4. In the
9、 US, the film will open in 4,600 theatres – the widest release ever – and is on course for a series-best domestic opening-weekend box office of around $300m.
翻譯:在美國(guó),這部電影將在4600家影院上映,有望以約3億美元的佳績(jī)創(chuàng)下系列電影最高首周票房紀(jì)錄。
5. The territory that should nudge it over the $1bn mark so soon, however, is China, wher
10、e the film opened on Wednesday, making over $100m in its first 12 hours.
翻譯:然而,中國(guó)是讓該影片突破十億美元大關(guān)的最快推動(dòng)者。《復(fù)聯(lián)4》于周三在中國(guó)首映,短短12小時(shí)就創(chuàng)造了超過(guò)1億美元的票房。
6. Its running time is just over three hours, which appears to be welcome news to punters wanting bang for their buck, but bad news for cinemas, which have had
11、to clear other screens for additional showings of the film.
翻譯:該影片長(zhǎng)達(dá)三個(gè)多小時(shí),對(duì)于那些想要收回本的觀眾來(lái)說(shuō)似乎是個(gè)好消息,但對(duì)于院線(xiàn)方來(lái)說(shuō)這卻是個(gè)壞消息,因?yàn)樗麄儾坏貌徽{(diào)整其他的排片,為《復(fù)聯(lián)4》的超長(zhǎng)放映騰出時(shí)間。
你的感悟:
01
《復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》
課程導(dǎo)讀
4月24日凌晨,萬(wàn)眾矚目的《復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》在中國(guó)迎來(lái)全球首映。上映后的44小時(shí)11分,該片便突破10億元票房大關(guān),成為中國(guó)影史最快破該紀(jì)錄的電影。從2008年的《鋼鐵俠》到2018年的《復(fù)聯(lián)3》
12、,漫威推出的21部系列電影,給許多人帶來(lái)了記憶深刻的瞬間。作為終結(jié)篇章的《復(fù)聯(lián)4》為什么會(huì)在中國(guó)如此火爆?恐怕不僅僅是人們對(duì)于超級(jí)英雄的崇拜,對(duì)于很多影迷來(lái)說(shuō),它早已與青春融為一體。
本文選自 The Guardian 《衛(wèi)報(bào)》
Robert Downey Jr and Bradley Cooper at the Los Angeles premiere of Avengers: Endgame. Photograph: Jeff Kravitz/FilmMagic
The climax to the Marvel superhero series has broken pre-s
13、ale box office records and is on track to shatter many more
① If any movie is critic-proof(經(jīng)得起考驗(yàn)的), it is?Avengers: Endgame(復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)), the culmination of 21 previous titles in the wildly popular Marvel Cinematic Universe, whic
14、h began with 2008’s Iron Man.
Avengers: Endgame fever set to make it first $1bn film in under a week
Pre-sale records have already been destroyed by the cinematic colossus, with the film, which is released on Thursday,?selling more advance tickets?in its first 24 hours than a
15、ny other title in history, as even lukewarm aficionados of the franchise race to watch the film on its first weekend, before spoilers assail them.
Avengers: Endgame holds a?96% approval rating on?Rotten Tomatoes, and word from cinemas is that both loyal devotees of the franchi
16、se and fly-by fans exit happy.
In the US, the film will open in 4,600 theatres – the widest release ever – and is on course for a series-best domestic opening-weekend box office of around $300m. The territory that should nudge it over the $1bn mark so soon, however, is China, where
17、the film opened on Wednesday,?making more than $100m in its first 12 hours. It is predicted to take at least $250m from its opening weekend.
Its running time is just over three hours, which appears to be welcome news to punters wanting bang for their buck, but bad news for cinemas, which have had to clear other screens for additional showings of the film.
6