《小升初英語知識點專項復習 專題六 交際用語 告別講義》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《小升初英語知識點專項復習 專題六 交際用語 告別講義(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、小升初英語知識點專項復習 專題六 交際用語 告別講義
如何用英語告別
??? 1. 暗示告別的常用套語:
??? I‘ve got to be going now. 我現(xiàn)在得走了。
??? I must be going now. 我現(xiàn)在必須走了。
??? I‘m afraid I must be going now. 恐怕我現(xiàn)在得走了。
??? It‘s getting late. I’m sorry I must be going now. 不早了,很抱歉,我得走了。
??? I‘d better be going now. 我最好現(xiàn)在走了。
??? I think it‘
2、s time for me to leave now. 我想我該走了。
??? I‘m afraid I must be off. 恐怕我得走了。
??? It‘s about time I was going. 我該走了。
??? Oh, it‘s already six. I must be leaving now. 哦,已經(jīng)六點了,我得走了。
??? Well, I think I‘d better be leaving now. 哦,我想我現(xiàn)在該走了。
??? 2. 對暗示告別的回答:
??? Can‘t you stay any [a little] longer? 不再
3、呆會兒嗎?
??? Must you really be going? 真的要走了嗎?
??? Do you really want to go? 真的要走了嗎?
??? I won‘t keep you, then. Bye! 那我就不留你了,再見。
??? In that case I won‘t keep you. 那我就不留你了。
??? So soon? Can‘t you stay a little longer? 這么快就走?不再呆會兒嗎?
??? Must you? It‘s still early. 一定要走了嗎? 還早呢!
???3. 告別時的客套話:
??
4、? Drop in again when you‘re free. 有空請再來。
??? Please drop in whenever you have time. 有空請再來。
??? Have a good day. 祝你度過愉快的一天。
??? Have a nice weekend. 祝你周末愉快。
??? Don‘t forget to give me a ring. 別忘了給我來電話。
??? I wish you a pleasant journey. 祝你一路順風。
??? I hope you‘ll have a pleasant trip. 祝你旅途愉快。
5、??? 4. 告別時請人轉(zhuǎn)達問候的客套話:
??? Please give my best regards to your family. 請向你們?nèi)覇柡谩?
??? Best wishes to your parents. 請向你父母問好。
??? Remember me to your mother. 向你媽媽問好。
??? Mention me to Jim. 向吉姆問好。
??? Say hello to your wife for me. 請代我向你妻子問好。
Thanks for dropping in. 謝謝你來看我。
5. 表示“再見”的客套話:
??? G
6、oodbye. 再見!
??? Good night. 晚安;再見。
??? See you (then)。 再見。
??? See you later. 再見。
??? See you soon. 再見。
??? See you around. 再見。
??? See you tomorrow. 明天見。
??? So long. 再見。
??? Bye. 再見。
??? Bye-bye. 再見。
??? Bye for now. 再見。
??? Cheerio. 再見。
??? Cheers. 再見。
??? Take care. Bye. 多保重,再見。
??
7、? Take it easy. 慢走。
??? Take your time. 慢走。
??? 「交際指南」
??? 1. 在與客人道別時,由于各國的風俗習慣不同,有不少告別的話也有所不同。比如我們中國人常說“慢走”,在英語中絕不能直譯為 Walk slowly, Go slowly.等,要表示類似的意思,可用 Take it easy!, Take your time! 等。
??? 2. 中國有句俗話,叫“殺雞不如遠送客”,其意是說用豐盛的飯菜來招待客人固然重要,但與之相比,“遠送客”顯得更重要所以我們中國人在送客時,往往是送了一程又一程,告別的話說了一遍又一遍。 我們的這種習俗在英美人看來是不可思議的,他們送客往往是送到門口即止。當然若是客人對當?shù)氐穆凡皇煜せ蛴衅渌厥庠?,則是另外一回事了。