秋霞电影网午夜鲁丝片无码,真人h视频免费观看视频,囯产av无码片毛片一级,免费夜色私人影院在线观看,亚洲美女综合香蕉片,亚洲aⅴ天堂av在线电影猫咪,日韩三级片网址入口

英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告

上傳人:冷*** 文檔編號(hào):22872952 上傳時(shí)間:2021-06-01 格式:DOCX 頁(yè)數(shù):8 大?。?7.15KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共8頁(yè)
英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共8頁(yè)
英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共8頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

15 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告(8頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告   在當(dāng)今世界搞科學(xué)研究,必須重視開(kāi)題報(bào)告的寫(xiě)作。如果不重視開(kāi)題報(bào)告的寫(xiě)作,即使是有名望的研究者,也不免有科研課題告吹的命運(yùn)。開(kāi)題報(bào)告一般為表格式,它把要報(bào)告的每一項(xiàng)內(nèi)容轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的欄目,這樣做,既便于開(kāi)題報(bào)告按目填寫(xiě),避免遺漏;又便于評(píng)審者一目了然,把握要點(diǎn)。以下是英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告,供大家參考。      英語(yǔ)碩士論文開(kāi)題報(bào)告范例:      題目:A Corpus-based Study on SyntacticFeatures of Business English Correspondence      1 In

2、troduction      1.1 Background of the Study      China plays a much more important role in world economic system along with thedevelopment of economic globalization. Economic globalization not only accelerates our country seconomic growth, but also promotes the speed of international trade all

3、 over the world. Thereforeexcellent business communication competence becomes increasingly important as well. As one ofthe language media business English correspondence aims to link overseas and domestic economicentities, exchange information, communicate with each other and deal with business. It

4、plays anextremely important role in the frequent international trade. It is no exaggeration to say, businessEnglish correspondence is used in every step of business activities.      The course of business English writing has almost expanded into every university curriculum.Both foreign and domesti

5、c scholars have done researches on business English correspondencefrom the perspective of lexicon, semantic fields, especially based on corpus. There are two majorlarge-scale corpora on business English. One is Nelson s Business English Corpus (BEC for short)accounting for one million words. The o

6、ther one is Poly U Business Corpora constructed by HongKong Polytechnic University. The Poly U Business Corpora are made up of three comparablecorpora of Chinese, English and Japanese business texts, the majority of which originate from thebusiness and finance sections of newspapers written in those

7、 languages, covering news and reportsfrom auditing and accounting to insurance and investments. Each of the corpora has more than onemillion words. It is accessible on line for searching key words to see a concordance taken fromPoly U Business English corpus, which is helpful to students and teacher

8、s. It is thus obviously thatbusiness English is quite important so that attracts much attention from linguistic researchers. Ithas been an overriding aim of this project to create a resource for researchers to help furtherknowledge of an area which so far has been the research topic of many scholars

9、.      1.2 Significance of the Study      This thesis makes a relatively complete study of business English correspondence from theperspective of lexical grammar theory and syntactic theory. It takes up business Englishcorrespondence as its research topic and aims to propose some feasible strate

10、gies in businessEnglish correspondence writing and teaching. The study expected to achieve both theoretical andpractical significance as follows:      First of all, this study will introduce a new research method. Corpus provides a brand newway for the study of language. It breaks through the trad

11、itional method of intuitive experiencemethod and turns to the original analysis of natural language in order to provide a firm foundationand data support for language research in various fields. Traditional intuitive experience methodfocuses on personal experience and intuition, manual methods or in

12、trospective method whichcould acquire linguistic knowledge only from limited data of language materials. This method ofacquiring linguistic knowledge is not only inefficiency but also more subjective which inevitablyleads a effect on the accuracy of final result. However, corpus-based approach is to

13、tally different.Corpus can find the target data quickly by using computer software for scientific analysis, andovercome the limitation of traditional research on the subjectivity and one-sidedness. Thismacroscopic method can carry on a multi-level and all-rounded research on the basis of a largenumb

14、er of real data, and effectively promote the new theoretical model and research paradigm. Italso relies on computer science to achieve its powerful function in language searching, andprovides a new method in linguistic research for the majority of language researchers.      Secondly, a clear under

15、standing of lexical grammar theory could be achieved. Language is atool for human communication which inevitably cannot do without meaning expression andunderstanding. Sinclair broke the previous rules of describing vocabulary and grammar in aseparate way. Therefore, a new point of view has been pro

16、posed. That is language should bedescribed by using the way combining vocabulary and grammar which opened up a new path forlanguage description based on a corpus. Then he proposed lexical grammar, and believed thatvocabulary and grammar are equally important, in which vocabulary is the starting poin

17、t forbuilding the language model. The key aspects about the origin of lexical grammar and thewholeness of lexis and grammar will be discussed in detail in next chapter and this study is basedon the theory of lexical grammar to explore the features of business English correspondence fromlexical and s

18、yntactic levels.      Thirdly, after a relatively complete study on the business English correspondence, typicallexical and syntactic features could be worked out.      Fourthly, feasible strategies could be proposed to business English correspondence writingand teaching.      1.3 Layout of th

19、e Thesis      In this thesis, the study will do some research on business English correspondence andmanage to summarize some common syntactic features of business English correspondence basedon lexical-grammar theory and syntactic theory. This thesis is divided into the following six parts:     

20、 Chapter 1, the introduction part is an introduction concerning the theme of the thesis,including a general introduction of the background and significance of the study and theorganization of the whole thesis.      Chapter 2, a literature review is provided in this chapter, which gives out an over

21、view of thecorpus linguistics and business English correspondence. It first introduces business Englishcorrespondence and corpus linguistics briefly, and then gives a comprehensive introduction tothem which are also discussed here for better understanding to the field that the theory will beapplied

22、to. Relevant studies both on Corpus linguistics and business English correspondence arealso presented at the end of each part.      Chapter 3 introduces the theoretical framework which contains four main parts: principles ofbusiness English correspondence, the application in corpus linguistics, le

23、xical grammar andsyntactic theory. Then Sinclair s lexical grammar theory and syntactic theory will be discussed indetail. In the end of this chapter, the writer will talk about the paper s feasibility.      Chapter 4 addresses the research methodology of the study which includes the corpus-ba

24、sedquantitative and qualitative method, the corpus and instruments used in the study, the proceduresof the study both in relation to data collection and data processing and concordance.      Chapter 5 is the main part of the thesis of which lexical and syntactic features will bediscussed and analy

25、zed in this part. Word length, sentence length, wordlist and some other wordfrequency will be listed and analyzed in detail.      Chapter 6 draws a conclusion of the thesis, which gives a summary to the whole paper.Besides the major findings of the study, it also points out the limitations and dif

26、ficulties of thepresent study.      2 CONTENTS      Abstract in Chinese      Abstract in English      1 Introduction   1.1 Background of the Study   1.2 Significance of the Study   1.3 Layout of the Thesis      2 Literature Review      2.1 Studies on Business English Correspondence Ab

27、road and at Home   2.2 Studies based on Corpus Linguistics Abroad and at Home   2.3 Summary      3 Theoretical Framework      3.1 Writing Principles of Business English Correspondence   3.2 Lexical Grammar   3.3 Syntactic Theory      4 Methodology      4.1 Corpus-Based Approach   4.2 Re

28、search Instruments   4.3 Research Procedures   4.3.1 Data Collection   4.3.2 Data Clean-up   4.3.3 Tokenization   4.3.4 Lemmatization   4.3.5 Part-of-speech Tagging      5 Results and Discussions      5.1 Syntactic Complexity Analysis   5.1.1 Analysis of Word Length and Sentence Length  

29、 5.1.2 Contrastive Analysis between Content Words and Function Words   5.1.3 Contrastive Analysis between Simple Sentence and Complex Sentence   5.2 Syntactic Pattern Analysis   5.2.1 Passive Voice   5.2.2 Interrogative Sentence   5.2.3 Subjunctive Mood   5.3 Syntactic Feature Analysis   5.3.

30、1 Syntactic Feature of Letters of Request and Comfirmation   5.3.2 Syntactic Feature of Letters of Acceptance and Refusal   5.3.3 Syntactic Feature of Letters of Appreciation and Apology      6 Conclusion      6.1 Major Findings   6.2 Implications for the Study   6.3 Limitations      Ackno

31、wledgement      References      Appendix      Papers published in the period of Ph. M. education      3 進(jìn)度安排      1.Collecting the related materials and designing theresearch, data analysis: Sep.1st-Dec.31st,20XX   2.Writing the first draft: Jan.1st- Feb.31st, 20XX   3.Writing the second

32、 draft:Mar. 1st- Apr. 31st,20XX   4.Writing the final draft: May. 1st- May.31st,20XX   5.Preparing for defense of the thesis: June.1st- June31st,20XX      4 References      [1] Dudley-Evans,T. and St John,M.J. (1998)。 Developments in English for Specific Purposes: AMulti-Disciplinary Approach[

33、M]. Cambridge:Cambridge University Press:1.   [2] Corbluth,J.D. (1975)。 English or Special English [J]. English Language Teaching Journal24/4:277-286.   [3] Strevens,Peter. (1977)。 New Orientations in the Teaching of English[M]. Oxford:OxfordUniversity Press:72.   [4] Nelson,M. (2000)。 A cor

34、pus-based study of Business English and Business English TeachingMaterials[D]. Unpublished Ph D Thesis. University of Manchester.   [5]胡春雨。語(yǔ)料庫(kù)與商務(wù)英語(yǔ)詞匯研究[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào), 2011(2):55-58.   [6]胡春雨?;谏虅?wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的RATE搭配特征研究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)2014(02):6-12.   [7]陳建平。外貿(mào)函電中縮略詞的構(gòu)詞特征及使用要求[J].河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2004(02):

35、78-80.   [8]江進(jìn)林,許家金?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)域特征多維分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2015(02):225-236+320.   [9] Pickett,D(1986b)Business English: Falling Between Two Styles[J]. COMLON 26:16-21.   [10] Johnson. C.(1993)。 Business English State-of-the-Art Article[J]. Language Teaching 26:201-209.   [11] Brieger,N. (1997) Teaching

36、Business English Handbook[M]. York:York Associates.   [12]吳朋,秦家慧。構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科教學(xué)知識(shí)的研究框架[J].外語(yǔ)界,2014(02):18-24+48.   [13]陳堅(jiān)林,趙學(xué)旻。關(guān)于編制商務(wù)英語(yǔ)立體教材的探討[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2003(03):44-47.   [14]陳準(zhǔn)民,王立非。解讀《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)[J].中國(guó)外語(yǔ),2009(04):4-11+21.   [15] Francis,W. N. (1992) Language Corpora B.C. In Svartvik, J.

37、(ed) Directions in CorpusLinguistics, Proceedings of Nobel Symposium 82 Stockholm, 4-8 August 1991. Berlin,NewYork:Mouton de Gruyter:17.   [16] Kennedy,G. An Introduction to Corpus Linguistics [M]. Beijing: Foreign Language Teachingand Research Press,2000:1.   [17]楊惠中。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海,上海外語(yǔ)教育出版社,2002

38、:33.   [18]曹合建,朱建忠,陳滿生。基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)研究[M].上海,上外外語(yǔ)教育出版社,2002:40.   [19] Sinclair, J. Corpus, Concordance, Collocation[M]. (1991) Oxford: Oxford University Press.   [20]胡顯耀,曾佳。對(duì)翻譯小說(shuō)語(yǔ)法標(biāo)記顯化的語(yǔ)料庫(kù)研究[J].外語(yǔ)研究,2009(05):72-79.   [21]胡顯耀。用語(yǔ)料庫(kù)研究翻譯普遍性[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(03):45-48+81.   [22]嚴(yán)明。商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與應(yīng)用研究[M].

39、北京,中國(guó)商務(wù)出版社,2001:8.   [23]張軍,李文中。 COLEC中動(dòng)名搭配模式及失誤分析[J].外語(yǔ)教學(xué),2004(4):30-32.   [24]張繼東,劉萍。中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的使役結(jié)構(gòu)及相應(yīng)的詞化現(xiàn)象調(diào)查與分析[J].外語(yǔ)研究,2005(3):35-39.   [25]梁茂成,中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)筆語(yǔ)中的情態(tài)序列研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(1):51-58.   [26]肖忠華,曹雁。中外作者科技論文英文摘要多維度語(yǔ)步對(duì)比研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2014(02):260-272+321.   [27]王惠。 "精加工";平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)翻譯,

40、 2015(01):50-54.   [28] David,C. Putting Putting Verbs to the Test of Corpora [A]. K. Aijmer, B. Altenberg,Advances in Corpus Linguistics [C]. Beijing: World Publishing Corporation,2009.   [29] Grant,L. A Corpus Comparison of the Use of I don t know by British and New ZealandSpeakers[J]. J

41、ournal of Pragmatics,2010(vol. 42)。   [30] Cheng,W. 2012. Exploring Corpus Linguistics: Language in Action[M]. London/ New York:Routledge:101.   [31] Sinclair,J. 2004. Trust the Text: Language, Corpus and Discourse [M]. London/ New York:Routledge: 165-169.   [32] Chomsky,N. (1981)。 Lectures on Go

42、vernment and Binding[M]. Dordrecht:Foris:5.   [33] Chomsky,N.(2000c)。 The architecture of language[M]. Nirmalangshu Mukherji,Bibudhendra Naraya Patnaik & Rama Kant Agihotri(ed)。 Oxford: Oxford University Press:54.   [34] Douglas Biber,Susan Conrad and Randi Reppen,Corpus Linguistics: Investiga

43、ting LanguageStructure and Use[M]. Cambridge University Press,1998:4.   [35] Hunston,Susan. (2006)。 Corpora in Allied Linguistics[M]. Cambridge:Cambridge UniversityPress,5.   [36] Carter,R,Mc Carthy,M. Grammar and Spoken Language[J]. Applied Linguistics,1995(vol.16)。   [37] Leech,G.(1991)The Stat

44、e-of-the-Art in Corpus Linguistics in Aijmer,K. & Altenberg, B.(eds) English Corpus Linguistics, Studies in Honour of Jan Svartvik. London and New York:Longman:10.   [38]梁茂成,李文中,許家金。語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程[M].北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010:10.   [39] Tribble,C. (1998)。 Genres, Keywords, Teaching: Towards a Pedagogic Acco

45、unt of theLanguage of Project Proposals.Talk given at the Teaching and Learning with Corpora(TALC)Conference,June 1998. Oxford UK. Published in Burnrard,L.(ed)Teachingand Language Corpora 98. Proceedings of the 1998 TALC Conference,Oxford:7.   [40] Halliday,M. A. K. (1994)。 Introduction to Functional Grammar[M]. London,Arnold,352.[41]向明友。試論英語(yǔ)虛擬語(yǔ)氣的語(yǔ)法化[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007(6):84-89. 附件下載:

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!