商務(wù)英語(yǔ)翻譯課后作業(yè)
Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,Sixth level,Seventh level,Eighth level,Ninth level,5/16/2013,,?#?,商務(wù)英語(yǔ)翻譯,——,增詞法、省略法、重復(fù)法,小組成員:,肖安東,,閆淑華,,胡亦明,,胡煒校 龍郡,增詞法,1,、,,Deflation has now reached unprecedented level.,,,增加形容詞,譯文:,通貨緊縮已經(jīng)發(fā)展到了空前,嚴(yán)重,的,地步。,,,增詞法,,,增加表示時(shí)態(tài)的詞,譯文:,本公司,曾經(jīng)強(qiáng)調(diào),,我方索取貨物必須與,5,月,30,日之前運(yùn)抵我方。 。,,2,、,we,stressed the necessity of shipping our order so that it may reach us by 30,May,,增詞法,3,、,This,approach,which group,companies believe to be,beneficial to,the business and to give the,recognition,legitimate expectations of employees is the core of its employees’ relations philosophy.,,譯文:,這種做法是該公司雇傭關(guān)系理念的核心,集團(tuán)公司相信,這一做法,對(duì)公司有益,并且能對(duì)員工的合法預(yù)期給予承認(rèn)。,增加名詞,省略法,1,、,,We assure you of our reciprocation,(,n,交換),your courtesy,(好意、承蒙),at any time.,省略介詞,of,譯文:我方保證隨時(shí)回報(bào)貴方的好意。,,,省略法,2,、,Delivery must be effected within the time stated on the purchase order.,1,、,Delivery n,?v 2,、省略動(dòng)詞,,譯文:,必須在購(gòu)貨單規(guī)定的時(shí)間交貨。,,省略法,3,、,Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.,,英語(yǔ)中的對(duì)偶同義詞,常用省略法處理。,譯文:雙方均不得無(wú)故解除合同。,,重復(fù)法,1,、,It is a matter of urgency to ensure that banks make profit margins that can meet investment risk and that they expand commission revenue as well as promote sweeping restructuring,.,重復(fù)使用,ensure,譯文:,確保,銀行獲取能夠應(yīng)對(duì)投資風(fēng)險(xiǎn)的利益空間,,,以及,確保,銀行擴(kuò)展傭金收入和推進(jìn)大規(guī)模重組,都是,非常,緊急的任務(wù),,,重復(fù)法,2,、,,The present recovery led by external demand should be shifted to one led by domestic demand in order to get the economy on a full-fledged recovery track,.,重復(fù)翻譯,recovery,譯文:,目前由外部帶動(dòng)的,經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,應(yīng)該轉(zhuǎn)型為內(nèi)需帶動(dòng)的,經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,,以使經(jīng)濟(jì)回到全面復(fù)蘇的軌道上。,,,,重復(fù)法,3,、,,The restructuring program includes streamlining marketing and selling organization, closure and consolidation of several manufacturing facilities and a general streamlining of,operations,(經(jīng)營(yíng),運(yùn)行),,throughout the corporation.,,重復(fù)翻譯,organization,譯文:,該重組項(xiàng)目包括精簡(jiǎn)營(yíng)銷,機(jī)構(gòu),和銷售,機(jī)構(gòu),,關(guān)閉和整合幾樣生產(chǎn)設(shè)備以及全公司運(yùn)行的綜合改革。,,Thank you,,