秋霞电影网午夜鲁丝片无码,真人h视频免费观看视频,囯产av无码片毛片一级,免费夜色私人影院在线观看,亚洲美女综合香蕉片,亚洲aⅴ天堂av在线电影猫咪,日韩三级片网址入口

歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOCX文檔下載  

《新編簡明英語語言學教程》第二版-課后習題答案-chapter-83頁

  • 資源ID:253596477       資源大?。?span id="mzebxcnn0" class="font-tahoma">11.51KB        全文頁數(shù):3頁
  • 資源格式: DOCX        下載積分:20積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要20積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

《新編簡明英語語言學教程》第二版-課后習題答案-chapter-83頁

Chapter 8 Language and Society 1. How is language related to society? 答: There are many indications of the inter-relationship between language and society. One of them is that while language is principally used to communicate meaning, it is also used to establish and maintain social relationships. This social function of language is embodied in the use of such utterances as “Good morning!”, “Hi!”, “How's your family?”, “Nice day today, isn't it?”. Another indication is that users of the same language in a sense all speak differently. The kind of language each of them chooses to use is in part determined by his social background. And language, in its turn, reveals information about its speaker. When we speak, we cannot avoid giving clues to our listeners about ourselves. Then to some extent, language, especially the structure of its lexicon, reflects both the physical and the social environments of a society. For example while there is only one word in English for “snow”, there are several in Eskimo. This is a reflection of the need for the Eskimos to make distinctions between various kinds of snow in their snowy living environment. As a social phenomenon language is closely related to the structure of the society in which it is used, and the evaluation of a linguistic form is entirely social. To a linguist, all language forms and accents are equally good as far as they can fulfill the communicative functions they are expected to fulfill. Therefore, judgments concerning the correctness and purity of linguistic varieties are social rather than linguistic. A case in point is the use of the postvocalic [r]. While in English accents without postvocalic [r] are considered to be more correct than accents with it, in New York city, accents with postvocalic [r] enjoys more prestige and are considered more correct than without it. 2. Explain with an example that the evaluation of language is social rather than linguistic. 答: The evaluation of language is social rather than linguistic. This is because every language or language variety can express all ideas that its native speakers want to express. That is to say, language and language variety are equal in expressing meaning. For example, the much-prejudiced Black English can be used by the black people to communicate with each other without feeling any hindrance. But many other people think Black English is not pure English because it does not conform to their grammar and not adopted by educated people. As a result, many people feel shameful to use Black English. From this example we can know that the evaluation of language is social, not linguistic. 3. What are the main social dialects discussed in this chapter? How do they jointly determine idiolect? 答: The main social dialects discussed in this chapter are regional dialect, sociolect, gender and age. Idiolect is a personal dialect, of an individual speaker that combines elements regarding regional, social, gender, and age variations. These factors jointly determine the way he/she talks. While the language system provides all its users with the same set of potentials, the realization of these potentials is individualized by a number of social factors, resulting in idiolects. 4. In what sense is the standard dialect a special variety of language? 答: First of all, the standard dialect is based on a selected variety of the language, usually it is the local speech of an area which is considered the nation's political and commercial center. For example, standard English developed out of the English dialects used in and around London as they were modified over the centuries by speakers in the court, by scholars from universities and writers. Gradually the English used by the upper classes in the capital city diverged markedly from the English used by other social groups and came to be regarded as the model for all those who wished to speak and write well. Second, the standard dialect is not dialect a child acquires naturally like his regional dialect. It is a superimposed variety; it is a variety imposed from above over the range of regional dialects. Some government agency writes grammar books and dictionaries to ‘fix’ this variety and everyone agrees on what is correct usage of the language. So it has a widely accepted codified grammar and vocabulary. Once codification takes place, it is necessary for an ambitious citizen to learn to use the correct language and to avoid ‘incorrect’ language. Therefore, the standard dialect is the variety which is taught and learnt in schools. Then the standard dialect has some special functions. Also designated as the official or national language of a country, the standard dialect is used for such official purposes as government documents, education, news reporting; it is the language used on any formal occasions. 5. What is register as used by Halliday? Illustrate it with an example of your own. 答: According to Halliday, “Language varies as its function varies; it differs in different situations.” The type of language which is selected as appropriate to the type of situation is a register. Halliday further distinguishes three social variables that determine the register: field of discourse, tenor of discourse, and mode of discourse. For example, a lecture on linguistics could be identified as Field: scientific (linguistic) Tenor: teacher — students (formal, polite) Mode: oral (academic lecturing) 6. What linguistic features of Black English do you know? Do you think Black English is an illogical and inferior variety of English? Why (not)? 答: (1) A prominent phonological feature of Black English is the simplification of consonant clusters at the end of a word. According to this consonant deletion rule, the final-position consonants are often deleted; thus “passed” is pronounced [pa:s], mend [men], desk [des], and told [t??l]. A syntactic feature of Black English that has often been cited to show its illogicality is the deletion of the link verb “be”. In Black English we frequently come across sentences without the copula verb: “They mine”, “You crazy”, “Her hands cold”, and “That house big”. In fact, copula verb deletion is not a unique feature of Black English; it is also found in some other dialects of English and in languages like Russian and Chinese. Another syntactic feature of Black English that has been the target of attack is the use of double negation constructions, e.g. (8 — 2) He don't know nothing. (He doesn't know anything.) (8 — 3) I ain't afraid of no ghosts. (I'm not afraid of ghosts.) Some people consider these sentences illogical because they claim that two negatives make a positive. But in fact such double negative constructions were found in all dialects of English of the earlier periods. (2) (略) 7. What peculiar features docs pidgin have? 答: Pidgins arose from a blending of several languages such as Chinese dialects and English, African dialects and French, African dialects and Portuguese. Usually a European language serves as the basis of the pidgin in the sense that some of its grammar and vocabulary is derived from the European language used by traders and missionaries in order to communicate with peoples whose languages they did not know. Pidgins typically have a limited vocabulary and a very reduced grammatical structure characterized by the loss of inflections, gender end case, The “simplified” variety performs its functions as trading and employment. 8. How do bilingualism and diglossia differ, and what do they have in common? 答: Bilingualism refers to the situation that in some speech communities, two languages are used side by side with each having a different role to play; and language switching occurs when the situation changes. But instead of two different languages, in a diglossic situation two varieties of a language exist side by side throughout the community, with each having a definite role to play. The two languages of bilingualism and the two varieties of diglossia each has different role to play as situation changes.

注意事項

本文(《新編簡明英語語言學教程》第二版-課后習題答案-chapter-83頁)為本站會員(29)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復下載不扣分。




關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!