《小重山_柳暗花明春事深原文-翻譯及賞析》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《小重山_柳暗花明春事深原文-翻譯及賞析(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、小重山-柳暗花明春事深原文|翻譯及賞析
這首詞所寫的,可能并非詞人日常家居的情,似乎是在他鄉(xiāng)做 官多年,終于久游歸來,或者少年時(shí)曾在某地生活過,而此時(shí)又親至 其地,重尋舊跡。
小闌 兩句,畫出那小闌干圍著的圃,紅芍藥長(zhǎng)得枝葉繁茂,花 兒已經(jīng)含苞,好似一支支玉簪,這亦即是晁補(bǔ)之筆下所描寫的春末夏 初的景象, 春回常恨尋無路,試向我、小園徐步。一欄紅藥,倚含 露,春自未曾歸去。 (《金鳳鉤》)余句寫風(fēng)聲,鳥鳴聲,用杜荀
鶴《春宮怨》意: 風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。 正當(dāng)雨后初晴,風(fēng)軟 煙淡,空氣溫潤(rùn)和暖。 秦觀詞亦有 花影亂,鶯聲碎 之句。鳴聲隨 暖風(fēng)送入耳際,似挽留、似惋惜,真是 留春不住,
2、費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)。 這 里寫出春將逝去而光陰猶足可流連。 遲遲日 兩句,點(diǎn)明季節(jié)特征,
是白晝漸長(zhǎng),日影闌珊,即所謂 春欲盡,日遲遲。 一分陰,言偶 有浮云,瞬即消逝。 猶帶 兩字,使語(yǔ)氣顯得宛轉(zhuǎn),對(duì)春欲盡不無悵 觸而情調(diào)并不低沉。季節(jié)正當(dāng)春深,又值雨后。柳暗花明,花欄里的 紅芍藥抽出了尖尖的花苞(其狀如簪)。這不光由于季節(jié)的原因,也 由于雨水的滋潤(rùn)。 雨余 二字,雖然到第四句才點(diǎn)出,但這一因素, 實(shí)際上貫串著整個(gè)景物描寫。由于春雨之后,天氣穩(wěn)定,風(fēng)和日麗, 鳥雀喚晴,鳴聲也格外歡快。一個(gè) 碎 字,見出鳥雀聲紛繁,乃至多 樣。春日遲遲,由春入夏,白天越來越長(zhǎng)。而濕潤(rùn)的,總愛播陰弄晴, 猶帶一分陰,
3、正顯出春天雨后景色的嫵媚??傊~人抓住春深和 雨后的特點(diǎn),寫出眼前風(fēng)物的令人流連忘返。
換頭 往事莫沉吟,起得很陡,從心理過程看,它是經(jīng)過一番 盤旋周折才吐出的。 莫沉吟,正見作者面臨舊游之地對(duì)往事有過一 番沉吟,但又努力加以排遣,用 身閑時(shí)序好 勸自己登臨游賞。 時(shí) 序好,并非寬慰自己的泛泛之詞,從上片寫景中,已顯示了這一點(diǎn)。 舊游 三句,語(yǔ)意忽又一轉(zhuǎn),寫登臨以后觸景傷神,心情轉(zhuǎn)向惆悵。
劉過《唐多令》結(jié)末有云: 欲買桂花同載酒,終不似、少年游。 是 說美景當(dāng)前,載酒泛舟江上,但已無法回復(fù)到昔日同舟游樂的心情, 李攀龍?jiān)破?因黃鶴樓再游而追憶故人不在,遂舉目有江上之感,詞 意何等凄愴。
4、 與之相較,本詞末尾雖亦寫今昔之感,卻不用直敘而 用深一層寫法,先說舊地風(fēng)光,歷歷可尋,但仍悵然若有所失,所尋 求的究竟是什么,惟有兩字一轉(zhuǎn)指出縱使風(fēng)景不殊,但年少登臨時(shí) 那種豪情壯懷,卻已隨流光而消逝,無從尋覓。放眼四望,春光將盡, 不禁百感交集,如今國(guó)事日非,雖欲有所作為而不可能。
詞所表現(xiàn)的情緒是復(fù)雜的。年光流逝,故地重游之時(shí),在一切 都可以復(fù)尋、都依稀如往日的情況下,突出地感到失去了少年時(shí)那種 心境,詞人自不能免于沉吟乃至惆悵。但少年時(shí)代是人生最富有朝氣、 心境最為歡樂的時(shí)代,那種或是孥云般的少年之志,或是充滿著幸福 憧憬的少年式的幻想,在人一生中只須稍一回首,總要使自己受到某 種激
5、發(fā)鼓舞。人生老大,深情地回首往昔,想重尋那一顆少年心,這 里又不能說不帶有某種少年情緒的余波和回漩,乃至對(duì)于老大之后, 失去少年心境的不甘,不滿?;貋戆桑倌晷?!詞人茫然若失之際, 在潛意識(shí)里似乎有這種呼喚??梢哉f,詞人的情緒應(yīng)該是既有感恨, 又不無追求,盡管他知道這種追求是不會(huì)有著落的。
詞的上片寫春深雨后的環(huán)境氣氛,切合人到中年后復(fù)雜的心境 意緒,它令人賞心悅目,也容易惹起人感恨。換頭 往事莫沉吟,對(duì) 于上片寫景來說,宕出很遠(yuǎn)。而次句 身閑時(shí)序好,又轉(zhuǎn)過來承接了 上片關(guān)于景物時(shí)序的描寫,把對(duì)于往事的沉吟排遣開了。
舊游無處不堪尋,見出登臨尋訪,客觀環(huán)境并沒有惹人不愉快 之處,但語(yǔ)中卻帶出 舊游 二字,再次落到 往事 上。無尋處,唯 有少年心,無尋處,三字重疊,以承為轉(zhuǎn),并且大大加強(qiáng)了轉(zhuǎn)折 的力量。過去的人生軌跡雖然還能找到,但少年時(shí)代那種天真爛漫的 活潑之心已無法找到,找得到的東西反而增添,找不到東西的悵惘之 情,使讀者也不免感慨萬分。詞就這樣一次次地鋪展開來,又一次次 地收轉(zhuǎn)回來,使詩(shī)詞既有氣勢(shì),又把作者通過寫詞表達(dá)的忠情逐步深 化了。
3