名師肖克總結(jié):易忽略的考研熟詞生義(500個(gè))
《名師肖克總結(jié):易忽略的考研熟詞生義(500個(gè))》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《名師肖克總結(jié):易忽略的考研熟詞生義(500個(gè))(15頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、外語下載中心 above / beyond:介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無法理解”。 in the absence of something: “缺少,沒有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。 be absorbed in something: “專心從事”。 abuse:用在物品詞后面表示“過量使用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待”。 have access to something:這個(gè)短語最常用的意思是“to have something that you
2、can use”,就是“能夠用到”,當(dāng)然,要根據(jù)它后面接的單詞來判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access to the teacher”則是“有條件向老師請(qǐng)教”,而“have access to the Internet”則表示“有上網(wǎng)條件”。 accessible / available:形容詞,中文的含義同上。 by accident:介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然”。 accommodate:英文解釋為“to accept someones opinions and try to do what
3、they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應(yīng)”。 account:名詞,“解釋,解說,敘述”。 account for:本身是“解釋說明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數(shù)字概念上表示“占…份額,比重”。 acknowledge:這個(gè)詞有兩個(gè)常用含義,“向某個(gè)人表示感謝”或“承認(rèn)”。 acquire:這個(gè)詞的
4、中文非常靈活,通常由后面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養(yǎng)成壞習(xí)慣”的含義。在商業(yè)用語中,該詞則表示“吞并”。其名詞形式acquisition也有這個(gè)含義。 action:在軍事用語中可以表示“戰(zhàn)斗”。 in action:表示“正在起作用”。 adapt:動(dòng)詞,在科技用語中表示“(將某個(gè)領(lǐng)域的研究成果)應(yīng)用于(另一領(lǐng)域)”。 address somebody: “對(duì)某人說話,發(fā)言”。 adopt:動(dòng)詞有“收養(yǎng)”的意思。 afford:用法非常靈活,總的來講表示“承擔(dān)不起”,后面可以接表示金錢,時(shí)間或者情感的詞匯。 cannot afford to
5、:英文解釋為“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以這個(gè)詞組的中文應(yīng)當(dāng)理解為“不應(yīng)當(dāng),一定不要做”。 agent:目前的含義主要指“行政職能機(jī)構(gòu)”,比如美國(guó)的很多國(guó)家機(jī)構(gòu)都叫agency,另外在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞翻譯成“介質(zhì),載體”,而在計(jì)算機(jī)英語中則是“服務(wù)器”。 agree with: “使人或者身體的某個(gè)部分覺得舒適”。 agreeable: “愜意,令人愉快,恰倒好處”。 agreement:在閱讀文
6、章時(shí)通常是“一致的意見”這個(gè)含義。 air:名詞有“氣氛”的含義,動(dòng)詞則表示“公開表達(dá)或發(fā)表”。 in the air:表示“懸而未決,仍在醞釀中”。 allow somebody to do something:中文可以翻譯成“讓 / 使得某個(gè)人去做某件事”。 alone:閱讀中有時(shí)和“only”是同一個(gè)意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子后面。 ambitious:中性詞,“野心”或者“志向”的含義。 amount to:在翻譯或者閱讀考試中的含義經(jīng)常會(huì)是“竟然達(dá)到…的地步,程度”。 anchor:動(dòng)詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。
7、appeal to somebody: “吸引某個(gè)人的注意力”。 appeal to court:法律用語,“上訴”。 appearance:中文含義為“狀況,現(xiàn)象”。 apply:日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。 approach:名詞表示“方法,手段”,動(dòng)詞則是“處理,處置”。 appropriate to: “適用于,與之相應(yīng)”。 argue:在寫作中可以表示“認(rèn)為”,如果與介詞同時(shí)使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對(duì)”。 argument:這個(gè)詞的意思一般不是“爭(zhēng)論”
8、,而是“觀點(diǎn),主張”。 arrest one’s attention: “引起某人的注意”。 art: “技術(shù),技能”。不要總是理解成“藝術(shù)”。 article:日常生活購(gòu)物場(chǎng)景下表示“一件商品”。 assert oneself: “表現(xiàn)自己”或“維護(hù)自己的權(quán)利”。 associate:動(dòng)詞主要是“與…有聯(lián)系”或者“聯(lián)想”。名詞association也是這兩個(gè)含義。 assume:?動(dòng)詞,“承擔(dān)任務(wù)或角色、任職”。 attachment: “依賴,眷戀”。 attend:詞義為“參加” attend to somebody / something: “照料”的含義 attr
9、ibute:名詞表示“特點(diǎn),特性”,是個(gè)褒義詞。 authorities: “政府當(dāng)局”,或者由上下文決定的“最高機(jī)構(gòu)”,例如在教育的文章中,這個(gè)詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。 back up: “支持”。 balance:在經(jīng)濟(jì)英語中指的是“賬面余額”。 bargain:名詞形式在口語中很常用,表示“物超所值的商品”。 –based:這個(gè)詞綴用在任何一個(gè)地點(diǎn)名詞的后面,表示“總部位于某個(gè)地方”。 bear:最原始的含義表示“承載,承受”。 bearing:用在人的身上指“品格,氣質(zhì)”,日常是“方向”的含義。 better:動(dòng)詞的意思是“優(yōu)于,勝過”。 the
10、better part of: “大多數(shù),大半個(gè)”。 bid:動(dòng)詞是“吩咐,命令”,名詞有的時(shí)候有“試圖、企圖”的含義。 board:名詞最常用的含義是“委員會(huì)”,動(dòng)詞后面接交通工具則是“上火車,上船,上飛機(jī)”。 bold:在印刷術(shù)語中是“粗體字”的含義。 be born to do something: “天生有能力做某件事情”。 be bound to do something: “一定會(huì)做某件事情”。 branch: “分支機(jī)構(gòu)”,看上下文可以翻譯成為“分校,分公司,銀行分行”等等。 brand–new: “嶄新的”。 ridge the gap: “縮短差距”。 br
11、ief:動(dòng)詞可以表示“做簡(jiǎn)短介紹”,名詞則是“簡(jiǎn)短會(huì)議”。 budget:日常生活中可以翻譯成“購(gòu)物計(jì)劃”。 build:名詞,指“人的身材”,而且應(yīng)當(dāng)是比較健壯的身材,多用于男士。 burst:表示“(情感等的)猛烈爆發(fā)”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。 business: “事務(wù)”。 but:后面接名詞時(shí)是“除…以外”,因此“anything but”中文為“就不是…”,而“nothing but”則為“就是…”。 calculate: “盤算,估算”。 camp:動(dòng)詞
12、的含義是“駐扎”。 campaign: “(有益的大型)活動(dòng)”。 cap:本身的含義是“帽子”,但使用的時(shí)候則可以表示“最高部分,上限”。 at capacity:詞組,“全速地,完全地”。 capture one’s attention / imagination: capture的本意是“俘獲”,但是在這兩個(gè)搭配中的含義是“吸引某人的注意 / 使人產(chǎn)生遐想”。 career:雖然字典中常常將這個(gè)詞解釋為“事業(yè)”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,這個(gè)詞被注釋為“a job or profession that you h
13、ave been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此實(shí)際的中文含義還是“職業(yè)”。 “undertaking”才是意義最廣泛的“事業(yè)”。 carefree:這個(gè)詞在Langman Dictionary of Contemporary English的解釋為“having no worries or problems”,相當(dāng)于中文的“無所謂,不關(guān)心”,不知道為什么在所有的詞典中都解釋為“無憂無慮”,從中也可以看出英漢詞典的局限。 case:通常的含義是“情況”,如果在法律環(huán)境下則是“案例”。 cas
14、t:日常生活中的含義是“鑄造,塑造”,但是有一些固定的詞組搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“將眼光投向某個(gè)事物或某個(gè)人”,“cast light on something”是“提供新信息,幫助理解”,而“cast a shadow on something”則是“在某件事情上投下陰影”。 cause: “事業(yè),目標(biāo)”。 cease to: “不再出現(xiàn)某種情況”。 ceiling:在經(jīng)濟(jì)和數(shù)學(xué)用語中通常表示“上限”。 cement:作為動(dòng)詞,含義為“鞏固,加強(qiáng)”。 center on: “以…為中心,圍繞”。 certain:
15、在心理學(xué)環(huán)境下的英語解釋為“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻譯為“自信”。 chair:動(dòng)詞的意思是“主持”,相當(dāng)于“preside over”。 challenge:在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,該詞的解釋為“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻譯考試中,這個(gè)詞通常要翻譯成為“懷疑,質(zhì)疑”。 chance:科技英語中是“偶然性”的含義,因此“by
16、chance”的意思是“偶然地”。 channel:動(dòng)詞的含義是“引導(dǎo)”,名詞是“渠道,路徑”。 charge:動(dòng)詞含義有兩個(gè),在科技英語的環(huán)境下是“充電”,而在日常生活中是“索?。ㄙM(fèi)用)”。名詞通常是“電流”的含義。 be in charge of: “對(duì)…負(fù)責(zé)”。 check:?動(dòng)詞,表示“遏止,控制”。 chew: “琢磨,考慮”。 chip: “芯片”。 choice:形容詞的意思是“精選的”。 claim:如果后面接的是人,表示的含義是“讓人丟了性命”。 class:動(dòng)詞的含義同“classify”基本相同,表示“分類”。 clause:法律用語中是“條款”。
17、click:計(jì)算機(jī)用語中是“點(diǎn)擊”,由于計(jì)算機(jī)英語在日常生活中的普及,很多單詞轉(zhuǎn)入日常生活時(shí)會(huì)出現(xiàn)其他含義,比如這個(gè)詞的英語解釋中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻譯也就很容易了。 climate: “風(fēng)氣,風(fēng)俗”。 climb up:表示數(shù)字“緩慢上升”。 cloudy: “渾濁,模糊不清”,如果指心情,則表示“低沉,陰郁”。 coach:動(dòng)詞,“給一個(gè)運(yùn)動(dòng)隊(duì)、個(gè)人做教練或
18、進(jìn)行指導(dǎo)”。 coat:生物、化學(xué)及醫(yī)藥用語中是“表面,外皮”的含義,因此例如“sugar coating”一類的詞就是“糖衣”的含義了。 code:法律用語中是“規(guī)則,法典”的含義。 collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一個(gè)解釋為“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含義為“領(lǐng)取,接走”。 colony:生物學(xué)含義為“微生物的種群”。 command: “掌握,擁有”。 commercial:名詞
19、是“電視商業(yè)廣告”的含義,而“advertisement”一般指報(bào)紙中的廣告。 commission:通常的含義是“任務(wù)”,但是在商業(yè)用語中是“傭金,回扣”的含義。 be committed to something: “決心做某件事情”。 commitment: “決心”。 communicate one’s idea: “表達(dá)某個(gè)人的觀點(diǎn)”。 community:與其他名詞連用表示“界”,比如scientific community就是“科技界”,此外復(fù)數(shù)communities也有“社會(huì)”的含義。 company: “同伴,一起”。 complain:在很多時(shí)候都是“投訴”的
20、意思。 file complaint:這個(gè)詞組的含義也是“投訴”。 complex:如果用于建筑學(xué),這個(gè)詞的含義是“一組建筑群” concern:在閱讀理解中,特別是在題干中,都是“擔(dān)心”的含義。 concerning:介詞,“關(guān)于”,相當(dāng)于“with regard to”或者“regarding”。 concerted:形容詞,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。 be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋為“to make a person or a
21、n animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含義有點(diǎn)象“習(xí)慣于,受…的影響”。 conduct:這個(gè)詞在英語學(xué)習(xí)當(dāng)中是非常重要的。首先,作為名詞,含義是“人的行為,品行,舉止”,而作為動(dòng)詞,它的含義與do基本一致,但主要用于褒義場(chǎng)合。 consequence:本身是“結(jié)果,后果”,在詞組“far-reaching consequence”中則是“影響,重要性”。 constitution: “組成(成分)”,法律用語是“憲法”,因此詞
22、組“constitutional right”就是“憲法賦予的權(quán)力”。 consume:除去其“消費(fèi),消耗”的含義外,如果是“be consumed with”后面接表示情緒的名詞,則表示“陷入,不能自拔”,因?yàn)楦鶕?jù)Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋,這個(gè)詞組的含義為“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。 contain:如果這個(gè)詞后面出現(xiàn)的消極內(nèi)容
23、,則表示“抑制,遏制”。 context:這個(gè)詞與“environment”表示“自然環(huán)境”的含義相對(duì),含義為“(抽象)環(huán)境”,“in the context of”這個(gè)詞組在完型填空中被選的頻率還是相當(dāng)高的。 contract:如果后面接表示疾病的單詞,則做動(dòng)詞的含義是“得了(大病,急病)”。 contribute:需要注意這個(gè)詞是中性詞,如果在消極場(chǎng)合中使用,就是“造成,導(dǎo)致”的含義。 contribution: “促成因素”。 conventionally:字面含義是“常規(guī)上講”,但在閱讀中表示“過去”。 copy:動(dòng)詞,“仿效,模仿”。 corner:動(dòng)詞的含義是“逼迫”
24、,詞組“cut the corners”表示“走捷徑,用最簡(jiǎn)潔經(jīng)濟(jì)的方式做事”。 count:及物動(dòng)詞表示“計(jì)算”,不及物動(dòng)詞則是“算數(shù),起作用”。 count on: “指望”。 course: “河流的路徑”,引申的含義是“事業(yè)”。 court:動(dòng)詞“追求”,名詞在法律用語中是“法庭”,體育用語中是“中型球場(chǎng)”,比如籃球,排球,網(wǎng)球等等。 cover: “掩蓋”,含有貶義,此外在保險(xiǎn)業(yè)用語中“cover loss”表示“保…險(xiǎn)”。 crack down upon: “嚴(yán)厲打擊”。 credit:詞組“give credit for / to”的含義非常靈活,總的來說是“表?yè)P(yáng),
25、嘉獎(jiǎng),歸功于”,但是理解時(shí)要看上下文。 critical: “至關(guān)重要的”,寫作中可以用來替代“important”。 a crop of:描述人的量詞,表示“一批,一代”,替代過去常用的a generation of。 cry:詞組“a far cry”表示“相差甚遠(yuǎn)”。 curse: “災(zāi)難,災(zāi)禍”。 cushion:這個(gè)詞做動(dòng)詞可以表示“減輕,緩和”。 cut and dried: “順手就可以做到,輕而易舉”。 damage:法律用語中是“賠償金”的含義。 daring: “大膽,勇敢的”。 dawn:名詞表示“開始,來臨”,動(dòng)詞詞組“dawn upon somebo
26、dy”表示“理解,明白”。 deal:這個(gè)詞的構(gòu)詞能力很強(qiáng),中文只能隨著后面的名詞變化,比如“deal a heavy blow”就表示“給…以沉重的打擊”。 defend:國(guó)防中是“保衛(wèi)”,法律場(chǎng)合是“辯護(hù)”。 deliberate:這個(gè)詞做動(dòng)詞的時(shí)候表示“深思”。 deliver: “發(fā)送,傳送”,多用于發(fā)送信息,消息,郵件等場(chǎng)合。 deposit:名詞“存款,押金”。 deputy:用在有些頭銜的前面表示“副職”,比如“deputy prime minister”是“副總理”。 desert:動(dòng)詞“拋棄”。 deserted:形容地點(diǎn)表示“荒無人煙的”,形容人的心情則表示
27、“孤獨(dú),沮喪的”。 desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文來解釋,就是“很好”。 desperate:形容人做事“拼命,買力氣”。 detached: Langman Dictionary of Contemporary English對(duì)這個(gè)詞的解釋為“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有
28、點(diǎn)象“indifferent”,表示“超然物外,不關(guān)心”。 develop:這個(gè)詞的英語解釋為“gradually form / acquire”,含義為“逐漸形成或獲得”,翻譯時(shí)要根據(jù)后面的名詞來處理,比如“develop an idea”表示“形成觀點(diǎn)”,“develop a disease”中文是“得病”。 devise:動(dòng)詞,“設(shè)計(jì),發(fā)明”。 dig:動(dòng)詞詞組“dig up”經(jīng)常出現(xiàn),是“搜集,發(fā)現(xiàn)”的含義。 digest:動(dòng)詞“理解”的含義。 direct:動(dòng)詞含義為“指導(dǎo),命令”,屬于指令性動(dòng)詞。 discipline:名詞是“學(xué)科”的意思。 dismiss:英語解釋
29、為“to refuse to consider someones idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否認(rèn)”的含義。 disorder:精神病學(xué)中這個(gè)詞是“精神錯(cuò)亂,失?!钡暮x。 disposal: “垃圾”的意思。 dive:這個(gè)詞有“急速下降”的含義,比如“take a nose dive”。 be divorced from: “分離,脫離”的含義。 document:動(dòng)詞,“記錄”。 documentary:名詞,“記錄片”。 domesti
30、c:常用的含義兩個(gè),一個(gè)是“國(guó)內(nèi)的”,一個(gè)是“家中的”。 drain: “財(cái)富,精力等外流,逐漸耗盡”,因此詞組“brain drain”表示“人才外流”。 dramatically / drastically: “大幅度,劇烈地” drill:石油業(yè)中名詞含義是“鉆頭”,動(dòng)詞是“鉆井”,日常生活中是“反復(fù)操練”的意思。 drive:動(dòng)詞的含義是“推動(dòng),給…以動(dòng)力”。 drop: “放棄”,在寫圖表作文時(shí)可以用作“下降”,替代我們經(jīng)常使用的“increase”。 drug: “毒品”。 duty:進(jìn)出口內(nèi)容中是“關(guān)稅”的意思。 dwell upon: “仔細(xì)想,深思”。 ea
31、rn:中性動(dòng)詞,“贏得”或者是“遭到”。詞組“earn one’s keep”在閱讀理解中曾經(jīng)出現(xiàn),表示“謀生”。 echo:動(dòng)詞,“應(yīng)和,附和”的含義。 economy: “節(jié)約”,比如詞組“practice economy”的意思就是“節(jié)約開支”。 effect:動(dòng)詞“產(chǎn)生,導(dǎo)致”,有時(shí)也和其他單詞形成固定詞組,比如“effect payment”的含義是“付款”。 embrace: “接受,信奉某種觀點(diǎn)”。 employ: “采用,采納”。 be endowed with something: “to naturally have a good feature or qual
32、ity”,中文含義為“天生具有…才能或者資質(zhì)”。 engage sb: “雇傭”。 enjoy:在很多時(shí)候中文翻譯成“擁有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解為“享有盛譽(yù)”。 established: “得到公認(rèn),已經(jīng)確立的”。 in the event of: “如果,萬一”。 evident: “顯然的,明顯的”。 execute:企業(yè)用語中是“執(zhí)行決策,處理”,法律用語是“處決”。 exercise:與法律用詞放在一起使用時(shí),動(dòng)詞的含義是“行使,履行,執(zhí)行”的意思。 exert oneself:英語解釋為“to work very hard
33、 and use a lot of physical or mental energy”,意思是“盡力,努力”。 exhaust: “耗盡(自然資源,精力等等)”。 be expert in something: “老練的,內(nèi)行的”。 explode: “迅速增長(zhǎng)”。 be exposed to: “接觸到”。 faculty:大學(xué)環(huán)境下指“全體教工”,指人時(shí)則是“天賦,稟性”。 fail to do: “沒有能夠”。 faint: “微弱的,不明顯的”。 fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English對(duì)這個(gè)短語
34、的解釋為“to use something or depend on someones help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根據(jù)這個(gè)英語解釋我們知道詞組大概的含義就是“因?yàn)闆]有太好的辦法,所以只能…”。這個(gè)詞組的英語解釋很好的說明了看英語解釋理解單詞含義的意義。 be fascinated by: “迷戀上,被吸引”。 fashion:詞組be in fashion表示“流行”,in a…fashion則表示“以…方式”。 feature: “t
35、o include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part”,中文可以翻譯為“以…為特色,特色是…”?!? fence:動(dòng)詞“保護(hù),阻止”。 figure out: “估算,盤算”。 file:動(dòng)詞的含義很多,其中一個(gè)就是“提出”,在“file complaint”“file lawsuit”等詞組中表示“提出投訴”或“提出上訴”。 film:科技英語中表示“薄膜”或者“膠片”。 finance:動(dòng)詞“資助”,在作文中經(jīng)常使
36、用。 fire:動(dòng)詞“解雇”。 firm: “小型公司”。 fit:名詞,更確切地說應(yīng)當(dāng)是量詞,“a fit of”后面接表示情緒的名詞中文的含義是“情緒發(fā)作”。 fix: “安裝,裝配”。詞組“fix one’s eyes upon something”表示“眼光緊緊地盯著”。 flight:這個(gè)詞有時(shí)表示“逃跑”。 flood:動(dòng)詞“充斥,彌漫”,通常的形式是“be flooded with something”。 floor:和“ceiling”相對(duì),表示“最低點(diǎn)”。 -fold:這個(gè)詞綴前面加上數(shù)詞,表示“倍,重”。 It follows that: “于是出現(xiàn)了…的
37、結(jié)果”。 foreign: “陌生的,不熟悉的”。 fortune: “運(yùn)氣”或者“財(cái)富”。 forward:動(dòng)詞“發(fā)送”的含義,以前用于發(fā)送電子郵件,現(xiàn)在基本替代了“send”。 –free:這個(gè)詞綴與任何名詞連用,中文表示“沒有”。 –friendly:這個(gè)詞綴放在任何名詞后面,表示“充分考慮…,為了…的方便”。比如“user-friendly”翻譯成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于環(huán)境的,環(huán)保的”。? front: “前鋒,前沿”。 frown at: “對(duì)…感到生氣,不快”。 fund:動(dòng)詞表示“資助”。 furnish:
38、 “提供”。 gain:與很多名詞連用,表示“增加,變快”,如“gain speed”。 game: “規(guī)則”。 gather: “漸漸增長(zhǎng)”,比如詞組“gather speed”。 gear to something: “適合于,配合”。 gift:名詞“天賦”,動(dòng)詞詞組“be gifted with something”表示“有…天賦”。 give rise to something: “引起,引發(fā)”。 grant: “助學(xué)金,資助”。 ground:這個(gè)詞構(gòu)成詞組時(shí)意義很多,比如“break ground”表示“破土動(dòng)工,開辟新天地”,“gain ground”表示“普及
39、,有了進(jìn)展”,而“on ground of”則是“根據(jù)是”。 guard against: “防范,警惕,注意”,這個(gè)詞組是中性詞,在閱讀理解考試中曾經(jīng)出現(xiàn),沒有支持或者反對(duì)的含義。 gut:詞組“have the guts to do something”表示“有勇氣去做…”。 handle:這個(gè)詞如何翻譯,完全要看后面的名詞通常和什么中文動(dòng)詞搭配了。比如“handle the problem”表示“解決問題”,“handle the crisis”則是“應(yīng)對(duì)危機(jī)”。 hearing:名詞,“聽證會(huì)”。 cannot help doing / but: “禁不住要”。 It do
40、esn’t help that: “無法避免的是,現(xiàn)實(shí)情況是”。 hit:名詞的含義為“轟動(dòng)一時(shí)的事物”。 hold: “認(rèn)為”。 horizon: “眼界, 見識(shí)”。 host:動(dòng)詞,“主辦”,替代過去常常使用的hold。而詞組a host of則是量詞,表示“許多”。 hunger for something:名詞詞組,“對(duì)…懷有渴望”。 hunt: “搜索,搜尋”。 ignorance: “無知”。 be immune from: “不受…的影響”。 impressive:普通含義為“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,則是“令人肅然起敬,莊嚴(yán)肅穆的”。 in
41、that:連詞型詞組,表示“在于,因?yàn)椤薄? be indulged in something: “迷戀于,自我陶醉于”。 informed:形容詞,表示“消息靈通的”。 instant:用于食品飲料,表示“速溶,即食的”。 institutional:這個(gè)詞的含義類似“systematic”,“系統(tǒng)的,有組織,有邏輯的”。 instrument: “手段,借助的方法、工具”。 instrumental: “起作用的,輔助的”。 –intensive:中文翻譯為“…密集型”,比如“l(fā)abor-intensive”是“勞動(dòng)密集型”。 interact with: “與人交往,交流”
42、。 interest: “利益,利害關(guān)系”。 interpret:動(dòng)詞表示“理解,闡釋”。 intriguing: “引起興趣的,有誘惑力的”。 introduce: “引進(jìn)”。 inviting: “吸引人的”。 item:量詞,“一件(商品)”。 jump: “迅速上升”,可在寫作圖表型文章時(shí)使用。 just:形容詞,“公正的”。 keen:這個(gè)詞的每個(gè)意思都比較重要,首先是“強(qiáng)烈的”,其次是“敏銳的”。 key: “關(guān)鍵”。 launch:動(dòng)詞,“展開(大型活動(dòng))”。 law: “定理,定律”。 learned:形容詞,“博學(xué)的”。 at length: “最
43、后終于”或者是“詳盡,詳細(xì)的”這個(gè)詞組不是很常用。 let:動(dòng)詞的含義中有“出租”的含義。 liability: “責(zé)任義務(wù)”,特別指廠商,銷售商對(duì)顧客負(fù)有的“法律義務(wù)”。 literally: “實(shí)際上”。 literature: “文獻(xiàn)材料,印刷品”。 live:形容詞,“現(xiàn)場(chǎng)直播的”。 lodge:動(dòng)詞,與“file”的動(dòng)詞含義相似,表示“提出(投訴,訴訟)”。 log in:計(jì)算機(jī)用語,表示“登錄”,現(xiàn)在演變成“進(jìn)入”。 long:動(dòng)詞,表示“渴望,盼望”。 at a loss: “感到困惑不解”。 maintain: “一貫認(rèn)為”,可以用于寫作。 in a…ma
44、nner: “以…的方式”。 map something out:英文解釋為“to plan carefully how something will happen”,即“詳細(xì)籌劃”。 by a margin: “余地,幅度”。 marginal: “非主流的,很小的”。 mark:名詞,“顯要,名聲”。 marked:作為形容詞,含義為“顯著的,清楚的”。 means: “方法,手段”。 at the mercy of: “受…的支配控制”。 merger: “大公司合并”。 merit something: “值得”,有點(diǎn)象“deserve”,但是個(gè)完全的褒義詞。 mi
45、ght: “力量”,形容詞“mighty”是“力量強(qiáng)大的,猛烈的”。 minister:動(dòng)詞,“(行政)管理”。 minor:形容詞,在法律用語中表示“輕微的(犯罪)”。 minute:形容詞的含義為“微小的”。 mirror:動(dòng)詞,“反映出”。 monitor:動(dòng)詞是“監(jiān)視,監(jiān)控”,名詞是“監(jiān)視器”。 move:動(dòng)詞,“采取行動(dòng)”,英文解釋為“to start taking action, especially in order to achieve something or deal with a problem”。 must:名詞,“必須要做的事情?!? nature: “
46、本質(zhì),本性”。 nerve:這個(gè)詞最好以詞組形式記憶,get on one’s nerves表示“讓某個(gè)人緊張不安”,have nerves則表示“有勇氣,沉著”。 nervous:這個(gè)詞要注意其本義“神經(jīng)系統(tǒng)的”。 note:動(dòng)詞,“注意到”。 novel:形容詞,“新奇的,新穎的”。 object to somebody / something:動(dòng)詞含義為“反對(duì)”。 be obliged to doing something:通常這個(gè)詞都是“不得不”的含義,但是最近曾經(jīng)考過“對(duì)…表示感謝”的含義。 observe:動(dòng)詞含義中有“遵守”和“慶祝”的解釋。 occasion:
47、“時(shí)刻,重大或者特殊的活動(dòng)”,比如詞組on one occasion中文就可以翻譯成“有一次”。 be occupied with something: “(頭腦等)全神貫注于某件事務(wù)”。 odd:形容詞通常的含義是“奇特古怪的”,數(shù)學(xué)用語中是“基數(shù)”,詞組為odd number。 offend:英語可以解釋為“to seem bad or unacceptable to someone”,中文含義為“讓人感到厭惡”。offending可以做形容詞來用。 offensive:形容詞,“討厭,令人作嘔的”。 office: “職責(zé),責(zé)任,崗位”,這個(gè)詞有很多相關(guān)的詞組,比如“take
48、office”是“就職”,“l(fā)eave office”就是“離職”。 once:這個(gè)詞在閱讀理解的范疇中通常都是“一旦,如果”的含義,引導(dǎo)條件關(guān)系從句。 be open to something:這個(gè)詞組在英語中相當(dāng)靈活,最常用的含義是兩個(gè),一個(gè)是“l(fā)ikely to suffer from something or be affected by something”,中文即“容易受到消極影響”,比如“He has left himself open to accusations of dishonesty”的意思是“別人很容易職責(zé)他不夠誠(chéng)實(shí)”,而另外一個(gè)則是“willing to con
49、sider something new or to accept something new”,表示“愿意接受新鮮事物”,比如“The committee is open to suggestions”是說“委員會(huì)樂于接受建議”。 orbit:動(dòng)詞含義為“讓…進(jìn)入軌道,步入正軌”。 orderly:形容詞是“秩序井然,整齊的”,但在美式用語中這個(gè)詞的名詞含義專門指“醫(yī)院的男護(hù)理工”。 organ:人體中是“器官”,政治用語中是“國(guó)家機(jī)關(guān)”,通常詞組為“the state organ”。 organic:直接的含義是“有機(jī)的”,但詞組“organic food”是“無公害食品”的意思。
50、 -oriented:這個(gè)詞綴表示“以…為中心,面向…”。 orientation:美式英語中是“a period of time during which people are trained and prepared for a new job or course of study”,中文是“熟悉,適應(yīng),即學(xué)生熟悉新學(xué)校的情況,或者員工適應(yīng)新工作環(huán)境”。 originally:這個(gè)詞在閱讀中的含義就是“過去”。 outstanding: “顯眼,突出”。 overlook:這個(gè)詞含義很多,需要根據(jù)上下文確定,主要含義包括“俯視,鳥瞰”,“忽視,忽略”,“寬容,不計(jì)較”。 over
51、whelm: Langman Dictionary of Contemporary English對(duì)這個(gè)詞的解釋主要有兩個(gè),第一個(gè)含義是“if someone is overwhelmed by an emotion, they feel it so strongly that they cannot think clearly”,中文翻譯為“懷有某種強(qiáng)烈的情感”,另外一個(gè)是“if work or a problem overwhelms someone, it is too much or too difficult to deal with”,中文為“淹沒,壓得…透不過氣”。因此形容詞詞
52、組“an overwhelming majority”就是“壓倒性多數(shù)” over:與動(dòng)詞連接使用時(shí)通常表示“優(yōu)于,勝過”。 pace: “速度,進(jìn)展”。 pack:做量詞的時(shí)候是“(兇猛野獸的)一群”。 paradox: “自相矛盾的說法”或者“因?yàn)榇嬖趦煞N截然相反的觀點(diǎn)而讓人無法理解”。 parallel: “與…相比,與…相當(dāng)”。 be particular about: “挑剔”。 party:含義之一是“(參與各方中的)一方”。 passage:名詞“經(jīng)過,遷移”,指具體事物時(shí)是“走廊,通道”的意思。 path: “途徑,方式,方法”,寫作時(shí)可以替代經(jīng)常使用的“wa
53、y, measure, method”等詞。 penetrate: “彌漫,充滿”。 perform:這個(gè)詞大概相當(dāng)于中文的“做,處理”,可以同其他詞搭配成詞組,翻譯時(shí)要整體考慮。比如“perform a surgery”,中文是“做手術(shù)”,“perform a task”,中文是“執(zhí)行任務(wù)”,而“perform one’s duty”則是“履行職責(zé)”。 persist: “延續(xù)或存在至今”。 perspective:含義是“觀點(diǎn),看法”,或者是“前景,將來”。 philosophy: “基本原理”,或者是“做人原則”。 pick on somebody: “挑某個(gè)人的毛病,找茬”
54、。 pick up: “不經(jīng)意間學(xué)會(huì)”。 picture: “情況”。 plague:動(dòng)詞,“折磨,煩擾,肆虐”。 plain: “十足,徹底”,有的時(shí)候也表示“淺顯易懂”,或者“太過普通”。 plant:工業(yè)英語中表示“(重工業(yè))工廠,電站”。 plug away at something: “埋頭苦干”。 plunge: “急速下降,下跌”。 point:名詞“目的,意義”。所以pointless就是“沒有意義”。 poke fun at someone: “拿…尋開心”。 policy: “原則”。 polish: “雕琢,完善”。 pop:比較熟悉的含義是“流行
55、音樂”,但是作為動(dòng)詞,它的含義是“爆炸,開槍”,詞組為“pop up”,含義為“突然出現(xiàn)”。 pose: “造成,形成”,通常表達(dá)消極含義,比如“pose challenge”者“post threat”等。 post:名詞“崗位,職位”。 power:物理學(xué)或日常生活中指“電力,動(dòng)力”。 practical: “實(shí)際上”。 practice:名詞“慣例,(長(zhǎng)期一貫的)做法”。 practise:動(dòng)詞“長(zhǎng)期,大范圍地開展”。 be prepared for: “to be willing to do something, especially something difficul
56、t or something that you do not usually do”,如果按照這個(gè)英語解釋來看,我們就知道“be prepared for death”這樣的詞組不會(huì)翻譯成“準(zhǔn)備著去死”,而應(yīng)當(dāng)有點(diǎn)“從容面對(duì)死亡”的意味了。 prescribe:動(dòng)詞,表示“命令”。在醫(yī)療英語中是“開處方”。 press:名詞,“出版社,新聞界”。 print:動(dòng)詞“用印刷體書寫”。 produce:這個(gè)詞的翻譯非常靈活,需要看后面使用什么名詞,“produce a book”就是“寫了本書”,“produce a film”則是“拍了部電影”。 program: Langman Di
57、ctionary of Contemporary English的解釋包括“a series of actions which are designed to achieve something important”和“a course of study”,因此中文就是“教學(xué)或其他重要的活動(dòng)和項(xiàng)目”。 project:作為名詞的含義是“大型建設(shè)項(xiàng)目”,與program“大型活動(dòng)性項(xiàng)目”正好相對(duì)。 promise:動(dòng)詞是“有前途,有指望”,因此“promising”是形容詞,“有前途的”含義。 prompt: “敦促,鼓勵(lì)”。 propose:動(dòng)詞是“提議”,比如“propose a t
58、oast”是“提議大家干一杯”。 provided that:連詞,“只有在…情況下才有可能…”。 pupil:名詞,表示人的器官時(shí)指“瞳孔”。 purpose: “好處,意義”,詞組為“serve no purpose”,中文翻譯為“沒有意義或好處”。 quarrel:中文可以翻譯成“爭(zhēng)論”。 rage:這個(gè)詞在翻譯中曾經(jīng)考察過,早期英語中有“精神錯(cuò)亂”的含義,因此當(dāng)時(shí)的試題是“kitchen rage”,中文翻譯為“廚房狂躁癥”。 raise:動(dòng)詞有“養(yǎng)育,養(yǎng)殖”的含義,英文解釋為“to look after your children and help them grow”和
59、“to look after animals or grow plants so that they can be sold or used as food”。 rate: “速度,比率”。 at any rate: “無論如何”。 ready: “輕易,毫無困難的”。 rear:動(dòng)詞是“撫養(yǎng)”的含義,形容詞是“后面的”,指房間或交通工具的后半部分。比如汽車的后門就叫做“rear door”。 reason:名詞“理性,理智”。 receive:動(dòng)詞,“接待,接風(fēng)”。 be reduced to: Langman Dictionary of Contemporary Englis
60、h的解釋為“to make someone do something they would rather not do, especially when it involves behaving or living in a way that is not as good as before”,中文實(shí)際相當(dāng)于“萬般無奈下只能”。 refined:形容詞,指人時(shí)表示“有修養(yǎng)”。 reflect on / upon something: “認(rèn)真思考,仔細(xì)考慮”。 regarding:介詞,“關(guān)于”。 with regard to:介詞詞組,“就…而言,關(guān)于”。 regard:名詞有“尊敬
61、,器重”的含義,比如詞組“hold somebody in high regard”或者“have a high regard for somebody”。 regular: “普通的”或者是“定期的”。 reinforce:這個(gè)詞的翻譯要根據(jù)中文的習(xí)慣,比如詞組“reinforce each other”可以翻譯成“互相輝映,相得益彰”。 relate:動(dòng)詞含義之一是“敘述”。 remain: “長(zhǎng)期保持…的狀態(tài),一直是…”。 remote:形容詞“很少的,細(xì)微的”,比如“remote resemblance”是“只有一點(diǎn)點(diǎn)相似之處”。 relevant: “有關(guān)的,相關(guān)的”。
62、 remedy:名詞,“補(bǔ)救措施”。 render:動(dòng)詞,用法非常靈活,首先這個(gè)詞相當(dāng)與“translate”,是“翻譯”的含義,比如“render it into English”是“將其翻譯成英語”。另外,這個(gè)詞表示“給予,提供”。另外,在很多詞組中,這個(gè)詞表示“使…處于某種狀況”,比如“Illness renders him rather weak”,就是“生病讓他變得很虛弱”。 repeat:動(dòng)詞,“仿效,模仿”。 resolve:本身是“解決”,但在有些詞組中也要靈活處理,比如“resolve difference / conflict”,中文應(yīng)翻譯成“消除分歧 / 沖突”。此
63、外,這個(gè)詞還有“下定決心做”的含義。 resort:名詞,日常生活中的含義是“旅游勝地”,詞組“the last resort”是“最后的手段,辦法”。動(dòng)詞詞組“resort to something”表示“借助于”。 respect:名詞含義為“方面”,相當(dāng)于“aspect”。 with respect to: “關(guān)于,談到”。 rest on / upon: “在于,取決于”。 review:名詞和動(dòng)詞都有“評(píng)定,審查”的含義。 rewarding:形容詞,“有收獲的”。 rich:形容食品時(shí)是“油膩”的意思。 role:翻譯的時(shí)候要根據(jù)上下文處理為“角色”,“職責(zé)”或者“
64、作用”。 roll:名詞,“花名冊(cè)”,因此,如果我們看到“on the pay roll”這樣的詞組,就可以理解為“有工作,沒有失業(yè)”了。 rough:這個(gè)詞所有的意思都很常用,形容天氣是“有暴風(fēng)雨的,惡劣的”,形容道路是“崎嶇不平”,形容日常事物表示“簡(jiǎn)陋,沒有加工”,數(shù)字概念上又是“粗略的”。 routine:形容詞是“一成不變,無聊的”。名詞指“一成不變的,無聊的工作”。 be rude about: “挑剔,對(duì)…很苛刻”。 rule:動(dòng)詞和名詞都有“統(tǒng)治”的意思。法律用語中是“裁定”,并分別有兩個(gè)詞組“rule for”和“rule against”。 run: “操作控制
65、”或“經(jīng)營(yíng)管理”。 sack:口語中這個(gè)詞是動(dòng)詞,表示“解雇”。 be saddled with something: “承受…的負(fù)擔(dān)”。 be safe from / be saved from:最新的Oxford Advanced Learner’s Dictionary對(duì)這兩個(gè)詞組的解釋為“protected from any danger or harm”,也就是“不必?fù)?dān)心有…的危險(xiǎn)”。 sanction:這個(gè)詞的兩個(gè)含義相差甚遠(yuǎn),一個(gè)是“批準(zhǔn)”,另外一個(gè)是“制裁”,這也體現(xiàn)出英語詞匯含義的特點(diǎn),就是詞匯的含義具有任意性。 scale: “規(guī)模”。 school:學(xué)術(shù)界指“
66、流派”,生物學(xué)中是“水生動(dòng)物種群”。 scope: “范圍,范疇”或者是“眼界,見識(shí)”。 score: “成功”。 screen:動(dòng)詞,“阻擋,防止”。 secure:同“certain”一樣,也是“feeling confident about yourself and your abilities”的含義,中文是“自信”。 sense: “道理,理智”,詞組“make sense”是“合理”,而“make sense of something”則是“理解”。 sentence:法律用語是“宣判”。 service:日常生活用語中是動(dòng)詞,表示“維修保養(yǎng)汽車”。 setting:名詞,“背景,環(huán)境”。 settle:動(dòng)詞,搭配能力非常強(qiáng),比如“settle the account”表示“結(jié)帳”,“settle the problem”則是“解決問題”。 shame:英文解釋為“used when you wish a situation was different, and you feel sad or dis
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)6整理和復(fù)習(xí)2圖形與幾何第7課時(shí)圖形的位置練習(xí)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)6整理和復(fù)習(xí)2圖形與幾何第1課時(shí)圖形的認(rèn)識(shí)與測(cè)量1平面圖形的認(rèn)識(shí)練習(xí)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)6整理和復(fù)習(xí)1數(shù)與代數(shù)第10課時(shí)比和比例2作業(yè)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)4比例1比例的意義和基本性質(zhì)第3課時(shí)解比例練習(xí)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)3圓柱與圓錐1圓柱第7課時(shí)圓柱的體積3作業(yè)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)3圓柱與圓錐1圓柱第1節(jié)圓柱的認(rèn)識(shí)作業(yè)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)2百分?jǐn)?shù)(二)第1節(jié)折扣和成數(shù)作業(yè)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)1負(fù)數(shù)第1課時(shí)負(fù)數(shù)的初步認(rèn)識(shí)作業(yè)課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)期末復(fù)習(xí)考前模擬期末模擬訓(xùn)練二作業(yè)課件蘇教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)期末豐收?qǐng)@作業(yè)課件蘇教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)易錯(cuò)清單十二課件新人教版
- 標(biāo)準(zhǔn)工時(shí)講義
- 2021年一年級(jí)語文上冊(cè)第六單元知識(shí)要點(diǎn)習(xí)題課件新人教版
- 2022春一年級(jí)語文下冊(cè)課文5識(shí)字測(cè)評(píng)習(xí)題課件新人教版
- 2023年六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)6整理和復(fù)習(xí)4數(shù)學(xué)思考第1課時(shí)數(shù)學(xué)思考1練習(xí)課件新人教版