《白居易《冷泉亭記》原文注釋及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《白居易《冷泉亭記》原文注釋及翻譯(4頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、白居易《冷泉亭記》原文(節(jié)選)注釋及翻譯
白居易《冷泉亭記》原文注釋及翻譯
原文:
東南山水,余杭郡為最;就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀言,冷泉亭為甲。亭 在山下水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無(wú) 遁形。春之日,吾愛其草薰薰,木欣欣,可以導(dǎo)和納粹,暢人血?dú)?。夏之夜,?愛其泉淳淳,風(fēng)泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情。山樹為蓋,巖石為屏,云從棟 生,水與階平。坐而玩之者,可濯足于床下;臥而狎之者,可垂釣于枕上。矧又 潺湲潔澈,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見輒 除去。潛利陰益,可勝言哉!斯所以最余杭而甲靈隱也。
注釋:
1. 東南:唐代人
2、的“東南”概念多指江南東道。
2. 余杭郡:指杭州,唐天寶元年至乾元元年間杭州嘗改余杭郡, 此處用作雅
稱。
3. 尋:古代長(zhǎng)度單位,為八尺。
4. 撮:聚集,集中。
5. 遁:隱藏。
6. 薰薰:指花草的芳香。
7. 欣欣:形容草木繁盛狀。
8. 淳淳:水停滯,水面平靜。
9. 泠泠:清冷。
10. 狎,指酒醒后疲乏如病的狀態(tài)。
11. 矧:況且。
12. 潺湲煩析酲:解除煩惱,免掉困倦。蠲,免除。酲,醉酒,這里指厭倦、 疲乏。
18. 尤:尤其,突出。
19. 累:累積,達(dá)到。
20. 盥滌:沖洗。
21. 析:化解。
12下一頁(yè)
-
3、
強(qiáng)備課揮關(guān)蟲齡三生的^三三機(jī)的備合起案?,做教以理的教三三:
:宰關(guān):器:?個(gè)作公正、公本著評(píng)價(jià)=生負(fù)擔(dān) f -改上狠’*。
校賽紀(jì)
迄褒三的T
if,本升蕓蘭亍弐….3寫.“文并一—
::芯主匸三mm切活丁
按二《歷HvS-s,認(rèn)真完三丑三綜情^的去方三專識(shí)要到耳:為顧壬三文在科的教要體下多學(xué)的基學(xué)生學(xué)校輸送合學(xué)習(xí)力能題於的出念三要礎(chǔ)打提好科科究維丁
4、』.
力并—檢驗(yàn)應(yīng)用/冊(cè):二+混:運(yùn)算:應(yīng)::數(shù)的:;:瓷二 寸芻~小的意括.數(shù)數(shù):加::法.的平數(shù)范:和:億■
數(shù)級(jí)乘法與讀、寫含間的三系的位數(shù)
-二;講劃?生“教-
^5!要后生進(jìn)生的■堂比較作,'合“時(shí)-
HIh
:凳:..