2019-2020年人教語文選修《中外戲劇名作欣賞》契訶夫與《三姐妹》教案.doc
《2019-2020年人教語文選修《中外戲劇名作欣賞》契訶夫與《三姐妹》教案.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2019-2020年人教語文選修《中外戲劇名作欣賞》契訶夫與《三姐妹》教案.doc(9頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
2019-2020年人教語文選修《中外戲劇名作欣賞》契訶夫與《三姐妹》教案 【教學(xué)目標(biāo)】 1.理解契訶夫戲劇的重要地位與現(xiàn)代意義。 2.通過學(xué)習(xí)《三姐妹》,認(rèn)識所謂“散文化戲劇”的特征。 3.認(rèn)識戲劇悲喜劇因素交融的審美特性。 教學(xué)設(shè)想 一、在本教材所收的外國戲劇劇目中,可以把《俄狄浦斯王》視為古希臘戲劇的代表作,把《羅密歐與朱麗葉》視為文藝復(fù)興時期的戲劇代表作,而問世于1901年的契訶夫的《三姐妹》,則是20世紀(jì)現(xiàn)代戲劇的代表作??梢詥l(fā)學(xué)生以戲劇沖突的性質(zhì)來宏觀地區(qū)別世界戲劇發(fā)展過程中這三個重大階段,從而得出這樣的結(jié)論:古希臘戲劇的戲劇沖突表現(xiàn)為“人與神的沖突”,文藝復(fù)興時期戲劇表現(xiàn)為“人與人的沖突”,以契訶夫戲劇為開端的20世紀(jì)現(xiàn)代戲劇展示的是“人與環(huán)境的沖突”。為此,可以約略地講講“戲劇沖突”對于戲劇藝術(shù)的重要性,講講“沒有沖突便沒有戲劇”的道理。 二、結(jié)合劇作家曹禺和著名文藝評論家王元化先生對于契訶夫戲劇的賞析,同時也結(jié)合教材中選入的本劇第一幕戲劇段落,領(lǐng)會契訶夫戲劇的散文化風(fēng)格??梢詮膬蓚€方面來理解:1.契訶夫善于從日常生活的流程中提示戲劇性,即曹禺所說的“沒有一點張牙舞爪的穿插”,王元化所說的“在情節(jié)上都平淡無奇”;2.契訶夫戲劇雖然情節(jié)上平淡無奇,但戲劇人物的心理挖得很深,人物的情感表現(xiàn)得很蘊(yùn)藉,而且還有詩意的象征的滲透,于是如曹禺所說的,在契訶夫的戲劇中,“走進(jìn)走出,是活人,有靈魂的活人”,如王元化所說,“契訶夫把這些平凡的生活寫得像抒情詩一樣美麗?!痹谟懻撈踉X夫的散文化戲劇風(fēng)格時,還可以說明,質(zhì)樸無華是藝術(shù)創(chuàng)造中的一種高境界。 第六單元契訶夫與《三姐妹》第六單元契訶夫與《三姐妹》三、《三姐妹》的戲劇結(jié)構(gòu)似乎很平淡,那么它吸引人的地方在哪里?老師可把教材所提供的第四幕片段與第一幕片段作對照,從而發(fā)現(xiàn)這幾個為劇作者所心愛的劇中人物的思想感情逐漸升華的動人過程。尤其應(yīng)該關(guān)注此劇的尾聲──“對于美好生活的渴望”這一主題在這個尾聲里得到了充分的詩意的表達(dá)。這里還能引發(fā)出對于“悲喜劇因素”交融這個戲劇美學(xué)問題的思考。三姐妹的心愛的人,有的如圖森巴赫已經(jīng)死了,有的如繼爾希寧已經(jīng)開拔走了,她們想回莫斯科去的愿望一時也不能實現(xiàn),這當(dāng)然是可悲傷的,然而,正是在這個“秋天的憂郁”之中,三姐妹的精神境界上升到了一個新的高度,她們相信,她們的痛苦會化成“后代人的愉悅,幸福與和平會降臨到未來的人間”。而這也正是契訶夫本人相信明天一定會更美好的樂觀主義精神的寫照。 參考資料 一、關(guān)于《三姐妹》(斯坦尼斯拉夫斯基) 《海鷗》和《萬尼亞舅舅》獲得成功以后,我們劇院沒有契訶夫的新劇本就維持不下去了。這樣一來,我們的命運從此便掌握在安東巴甫洛維奇的手里:有劇本,才有演出季節(jié);沒有劇本,劇院就失去了自己的芬芳。很自然,我們對作家的工作進(jìn)行情況感到興趣。這方面的最新消息總是從克尼碧爾那里得到的??墒?,為什么她消息這樣靈通呢?為什么她能時常談起安東巴甫洛維奇的健康狀況,克里米亞的天氣,劇本的寫作過程,契訶夫到不到莫斯科來等等事情呢?…… 最后,使大家高興的,契訶夫送來了他的新劇本的第一幕,劇本的名稱還沒有定出。接著又送來了第二幕,第三幕,缺的只是最后一幕。安東巴甫洛維奇終于親自把它帶來了,我們便布置了一個有作者參加的劇本朗誦會。休息室里放了一張大桌子,桌上鋪著臺布,大家圍坐著,契訶夫和導(dǎo)演居中。出席的有全體演員,職員,幾個舞臺工人和裁縫。大家情緒昂揚。作者顯得很激動,坐在主席的位子上都不大自在。他常常離座,走來走去,特別是在他認(rèn)為談話朝著不正確的或者使他不愉快的方向發(fā)展的時候。大家就剛才朗誦完的劇本交換感想,有些人稱它為正劇,有些人稱它為悲劇,而沒有覺察到這些定義使契訶夫感到了困惑,有一位帶著東方口音的發(fā)言者,極力想顯示自己的辯才,慷慨激昂地用一些刻板的詞句來開始自己的發(fā)言。 “我原則上不同意作者,不過……”諸如此類。 安東巴甫洛維奇忍受不住“原則上”這句話。他離開了劇場,走的時候盡量不使人注意到。當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)他不在時,并沒有一下子了解到此中原因,還以為他生起病來了。 談話結(jié)束以后,我們立刻跑到契訶夫的寓所去,發(fā)現(xiàn)他不僅心神不寧和煩躁,而且十分生氣,那種情形是很少有過的。 “不像話,聽著……原則上!……”他摹仿那個發(fā)言者的腔調(diào)大聲說。 大概那種陳腔濫調(diào)使得安東巴甫洛維奇無法忍受了。但還有更重要的原因。他本來以為自己寫出了一個快樂的喜劇,可是在朗誦會上,大家卻把它當(dāng)作悲劇,聽著聽著,還哭起來了。這使契訶夫認(rèn)為劇本不能為人們所理解,顯然是失敗了。 劇本初讀以后,導(dǎo)演工作便開始了。首先,聶米羅維奇—丹欽科照例注意文學(xué)方面,而我也像往常一樣,寫出詳細(xì)的場面調(diào)度:誰應(yīng)該走到哪里,為什么要走到那里,應(yīng)該感受些什么,應(yīng)該做些什么,看起來應(yīng)該是什么樣子等等。 演員們很熱心工作,因此戲很快就排好了,一切都明白,易懂,真實。但是戲卻不吸引人,不生動,顯得枯燥而冗長。它還缺少點什么,但不知道到底是什么,要去尋找它該是多苦惱!一切都準(zhǔn)備好了,必須公布演出的日期了,但如果讓戲就照目前停留在死點上的那個樣子演出,那決不會獲得成功。不過我們感到,我們還是具備獲得成功的各種因素的,一切都準(zhǔn)備就緒了,就只缺少一點有魔力的什么。大家聚集在一起,加緊排練,最后總是懷著失望的心情散開了,第二天重復(fù)一番,仍然毫無結(jié)果。 “諸位,這一切都因為我們自作聰明,”有一個人忽然這樣認(rèn)定?!拔覀兪窃诒硌萜踉X夫式的沉悶本身,是在表演氣氛本身。我們在拖。必須提高調(diào)子,以通俗笑劇那樣的快速度來表演。” 這以后,我們便開始了快速的表演,就是說,努力說得快些和動作得快些,這樣一來,動作就草草了結(jié),臺詞也往往漏掉,結(jié)果形成了一片混亂現(xiàn)象,戲變得更加枯燥乏味了,甚至于劇中人在說些什么,舞臺上在進(jìn)行著什么,都很難了解。 我想談一談在有一次這樣痛苦的排演中發(fā)生的有趣事情,事情發(fā)生在晚上。工作進(jìn)行得很不順利。演員們看不出排演有什么意義,臺詞說到一半便停下來,也不表演了。對導(dǎo)演的信任和彼此間的信任都受到了破壞。工作的松勁是不守紀(jì)律的開始。大家散坐在各個角落里,垂頭喪氣地一聲不響。兩三盞電燈發(fā)出暗淡的亮光,我們就在這種半明不暗中坐著;我們的心由于焦急不安和處境尷尬而跳得厲害。有一個人煩躁地用手指甲抓著椅子,發(fā)出了一種就像老鼠在搔爬的聲音。這聲音不知為什么使我想起了家庭;我心里開始感到溫暖,覺察到真實和生活,我的直覺活動起來了。也許,老鼠搔爬的聲音跟幽暗的氣氛和尷尬的處境聯(lián)系起來,過去在我的生活中有過某種意義,而我自己并不知道。誰能規(guī)定創(chuàng)作的超意識的道路呢! 由于某種原因,我忽然對排演中的那場戲有了體會,在舞臺上變得得心應(yīng)手了。契訶夫的人物活起來了。原來他們完全不是沉浸于自己的苦悶中,相反,他們是在尋求快樂、歡笑和朝氣;他們希望好好地生活,而不是得過且過。我感覺到了對待契訶夫的主人公的這種態(tài)度中的真實,這激勵了我,我直覺地懂得該做些什么了。 這以后,工作又進(jìn)行得很起勁。只有克尼碧爾的瑪霞一角還演不好,但符拉基米爾伊凡諾維奇負(fù)責(zé)幫助她,在隨后的幾次排演中,她心里也豁然開朗了,她的戲開始進(jìn)展得很順利。 可憐的安東巴甫洛維奇沒有等到演出。他出國去了,說是健康情況有所惡化,但我想還有別的原因,那就是為自己的劇本擔(dān)心。這種猜測可以從他沒有給我們留下地址,使我們沒法把演出的結(jié)果告訴他這件事上得到印證。就連克尼碧爾都不知道他的地址…… 代替安東巴甫洛維奇而留下來的是有關(guān)軍事問題的顧問,一個和藹可親的上校。他應(yīng)該注意使軍官的服裝、儀容、習(xí)慣和日常生活等等方面不致發(fā)生任何差錯。安東巴甫洛維奇對這方面是特別注意的,因為外面已經(jīng)有了謠傳,說契訶夫?qū)懥艘粋€反對軍人的劇本,這在他們的心里引起了憤怒、惡感和焦急的期待。其實安東巴甫洛維奇一點也沒有想去得罪軍人階層。他對軍人,特別是對現(xiàn)役軍人很有好感,以他自己的話來說,他們負(fù)有文化使命,把新的要求、知識、藝術(shù)、愉快和歡樂帶到了邊遠(yuǎn)的地方。 聯(lián)系到《三姐妹》的上演,我還想起一件很足以說明契訶夫的特點的事情。彩排時,我們收到一封他從國外寄來的信,信上仍然沒有寫明他的地址。就只這樣寫著:“把最后一幕里安得列的獨白全都刪掉,用‘妻子就是妻子’這一句話來代替?!痹谧髡叩氖指謇铮驳昧杏幸欢纬錾莫毎?,把許多俄國女人的庸俗習(xí)氣淋漓盡致地描繪出來了:結(jié)婚以前,她們保持著詩意和女性美,一旦結(jié)了婚,便馬上穿起睡衣和拖鞋,來一身華貴而俗氣的裝束;她們的心靈也是穿著這樣的睡衣和拖鞋的。對于這種女人有什么可說的,值得糟蹋筆墨來談?wù)撍齻儐??“妻子就是妻子!”在這里,借助于演員的語調(diào),一切都能表達(dá)出來的。這一回又表現(xiàn)出了契訶夫的那種富有內(nèi)容而意味深長的簡練。 首演時,描寫伊林娜命名的第一幕戲獲得了很大的成功;我們多次走出臺來答謝觀眾的鼓掌(當(dāng)時這種習(xí)慣還沒有取消)。但是其他各幕演完和全劇結(jié)束時,掌聲稀疏,我們都只勉強(qiáng)出來一次。當(dāng)時我們認(rèn)為,演出沒有獲得成功,劇本和表演都沒有為觀眾所接受。要使觀眾理解契訶夫在這個劇本里的創(chuàng)造,是需要很長的時間的。 從演員和導(dǎo)演的創(chuàng)作方面來說,這次演出應(yīng)該算是我們劇院歷次演出中最好的一次。的確,克尼碧爾、李琳娜、薩維茨卡婭、莫斯克文、卡恰洛夫、格利布寧、維什涅夫斯基、格羅莫夫(后改名列昂尼多夫)、阿爾杰姆、魯日斯基和薩馬羅娃,都可以被認(rèn)為是契訶夫的著名形象的模范的扮演者和創(chuàng)造者。我扮演的韋世寧一角也博得了好評,但我自己并不以為然,因為我并沒有在這個角色中找到那種角色和詩人完全融合時所產(chǎn)生的自我感覺和心境。 契訶夫從國外回來以后,對我們頗表滿意,只是對于在失火時沒有鳴鐘和作出軍事信號,感到遺憾。他時時刻刻為這件事發(fā)信和抱怨我們。我們建議他親自改排一下失火的幕后音響,并替他準(zhǔn)備了全套舞臺用具。安東巴甫洛維奇高興地?fù)?dān)任了導(dǎo)演的工作,陶醉在這項工作中,他開出了一張為音響試驗所需要的全部物品的清單。我怕打擾他,沒有去看他排練,所以不知道當(dāng)時的情形。 演出那天,在失火的那場戲演完以后,安東巴甫洛維奇走進(jìn)我的化妝室,靜悄悄地而且很客氣地坐到沙發(fā)角上,一聲不響。我很奇怪,就向他探問。 “聽著,不像話!他們罵起來了!”他簡短地向我作了解釋。 原來靠近指揮坐著的一批觀眾,把劇本、演員和劇院狠狠地罵了一頓,而當(dāng)失火的音響發(fā)出怪聲時,他們不懂這是表現(xiàn)什么,便呵呵大笑起來,還說了些俏皮和挖苦的話,他們不知道劇本的作者和失火音響的導(dǎo)演就坐在他們旁邊。 (選自《斯坦尼斯拉夫斯基全集》第一卷,史敏徒譯,鄭雪來校,中國電影出版社1979年版) 二、曹禺論《三姐妹》 寫完《雷雨》,漸漸生出一種對于《雷雨》的厭倦。我很討厭它的結(jié)構(gòu),我覺出有些“太像戲”了。技巧上,我用得過份。仿佛我只顧貪婪地使用著那簡陋的“招數(shù)”,不想胃里有點裝不下,過后我每讀一遍《雷雨》便有點要作嘔的感覺。我很想平鋪直敘地寫點東西,想敲碎我從前拾得那一點點淺薄的技巧,老老實實重新學(xué)一點較為深刻的。我記起幾年前著了迷,沉醉于契訶夫深邃艱深的藝術(shù)里,一顆沉重的心怎樣為他的戲感動著。讀畢《三姐妹》,我闔上眼,眼前展開那一幅秋天的憂郁,瑪莎(Masha)、伊林娜(Irina)、奧爾加(Olgu)那三個有大眼睛的姐妹悲哀地倚在一起,眼里浮起濕潤的憂愁,靜靜地聽著窗外遠(yuǎn)遠(yuǎn)奏著歡樂的進(jìn)行曲,那充滿了歡欣的生命的愉快的軍樂漸遠(yuǎn)漸微,也消失在空虛里。靜默中,仿佛年長的姐姐奧爾加喃喃地低述她們生活的挹郁,希望的渺茫,徒然地工作,徒然地生存著,我的眼漸為浮起的淚水模糊起來成了一片,再也抬不起頭來。然而在這出偉大的戲里沒有一點張牙舞爪的穿插,走進(jìn)走出,是活人,有靈魂的活人,不見一段驚心動魄的場面,結(jié)構(gòu)很平淡,劇情人物也沒有什么起伏生展,卻那樣抓牢了我的魂魄。我?guī)缀跬W×藲庀?,一直昏迷在那悲哀的氛圍里。我想再拜一個偉大的老師,低首下氣地做個低劣的學(xué)徒。也曾經(jīng)發(fā)憤冒了幾次險,照貓畫虎也臨摹幾張丑惡的鬼影,但是這企圖不但是個顯然的失敗,更使我忸怩不安的是自命學(xué)徒的我摹出那些奇形怪狀的文章簡直是污辱了這超卓的心靈。我舉起火,一字不留地?zé)苫覡a,我安慰著自己,這樣也好。即便寫得出來,勉強(qiáng)得到半分神味,我們現(xiàn)在的觀眾是否肯看仍是問題。他們要故事,要穿插,要緊張的場面。這些在我燒掉了的幾篇東西里是沒有的。 (選自《日出跋》,人民文學(xué)出版社1994年版) 三、王元化論契訶夫戲劇 我真正開始涉獵文學(xué)作品是在20世紀(jì)40年代,比五四時期晚了20年。當(dāng)時易卜生的劇本已經(jīng)不能滿足我的文學(xué)愛好,我喜歡的是契訶夫。畢竟時代不同了。五四時代強(qiáng)烈的功用色彩淡化了?;仡櫰饋恚也⒉徽J(rèn)為我當(dāng)時愛好契訶夫有什么偏差,契訶夫的劇本一直是我心愛的文學(xué)讀物。契訶夫為什么吸引了我呢?他的五個多幕劇幾乎大同小異,在情節(jié)上都平淡無奇:開頭一些人回到鄉(xiāng)間的莊園來了,在和親友鄰居等等的交往和接觸中,發(fā)生了一些糾葛和沖突,引起感情上的波瀾。這些事件并不令人驚心動魄,正如平凡的日常生活時時所發(fā)生的一樣。最后又是一些人懷著哀愁悵然離去。故事就這么簡單。但是契訶夫把這些平凡的生活寫得像抒情詩一樣美麗。在他以前,果戈理寫兩個伊凡的吵架,從吵架表現(xiàn)了人把精力消耗在近于無事的悲劇中。果戈理的筆觸是粗壯的、強(qiáng)烈的、尖銳的,小說中處處閃露著作者的諷刺微笑。同樣,吵架也是契訶夫筆下經(jīng)常出現(xiàn)的場景。在這些場景中流露出來的淡淡哀愁是柔和的、含蓄的,更富于人性和人道意蘊(yùn)的。契訶夫似乎并沒有花費多少心思用在情節(jié)的構(gòu)思上,當(dāng)時我正沉迷于19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)所顯示的那種質(zhì)樸無華的沉郁境界。我不喜歡文學(xué)上的夸張、做作、矯飾和炫耀。陸游詩中說的“功夫深處卻平夷”,正是我那時所追尋的境界。我認(rèn)為質(zhì)樸深沉比雕琢賣弄需要有更多的藝術(shù)才華,雖然初看上去前者并不起眼。藝術(shù)需要含蓄,需要蘊(yùn)藉,但這往往是貪多求快的讀者所忽略的。當(dāng)我逐漸懂得去欣賞契訶夫以后,不管經(jīng)歷多少歲月,面臨怎樣的藝術(shù)新潮,我再也不會發(fā)生動搖了。等到我從黑格爾美學(xué)中理解到“形象的表現(xiàn)方式正是藝術(shù)家感受和知覺的方式”以后,我更堅定了我的信念。 別林斯基以自然派的名義來概括19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)。他曾以下面一段話來說明自然派文學(xué)的技巧問題。這段話的大意是“一篇引起讀者注意的小說,內(nèi)容越是平淡無奇,就越顯出了作者過人的才華。當(dāng)庸才著手去描寫強(qiáng)烈的熱情、深刻的性格的時候,他可以奮然躍起,說出響亮的獨白,侈談美麗的事物,用輝煌的裝飾,圓熟的敘述,絢爛的詞藻──這些依靠博學(xué)、智慧、教養(yǎng)和生活經(jīng)驗所獲得的東西來欺騙讀者??墒侨绻ッ鑼懭粘5纳顖雒妫椒驳纳⑽牡纳顖雒?。請相信我,這對于他將成為一塊真正的絆腳石?!蔽沂菑膽?zhàn)前生活書店出版的《柏林斯基文學(xué)批評集》讀到這段話的。這本書的譯者是王凡西。嚴(yán)格地說,這只是一本小冊子,全書只是別林斯基的幾篇文章的摘譯。但它給了我極其深刻的印象,影響了我對藝術(shù)的看法。 …… 無論是契訶夫的劇本或者別林斯基的自然派理論,都使我對于表現(xiàn)平凡日常生活的作品產(chǎn)生了極大的興趣。在我讀過的劇作中,我把具有這種特點的劇本稱作是“散文性戲劇”,將它與“傳奇性戲劇”相區(qū)別。不用說,在這樣的對比下,我的偏愛很自然地會傾向契訶夫,而不是莎士比亞。那時我常和張可談?wù)撨@個問題。她并不贊同我意見。她不善于言談,也不喜歡爭辯,只是微笑著搖著頭,說莎士比亞不比契訶夫遜色。當(dāng)時我們誰也沒有說服誰。我對散文性戲劇和傳奇性戲劇所作的比較說明,在我過去所寫的文字中曾留下了痕跡。1943年上海國華劇社在金都戲院上演曹禺改編的《家》的時候,我寫了一篇劇評,收入我最早的一本論文集《文藝漫談》中。這篇文章有這樣一些說法:“每次讀完《北京人》我常常想起契訶夫。曹禺漸漸從故事性、緊張、刺激、氛圍氣、抽象的愛與仇主題走出來,接觸到真實廣闊的人生,多多少少都可以看出契訶夫?qū)τ谒挠绊??!? (選自《莎劇解讀序》,上海教育出版社1998年版,有刪節(jié)。) 四、《三姐妹》的第一幕(葉爾米洛夫) 純潔、光明、美好的生活氣氛籠罩著劇本的開端。這是五月的正午。“院子里陽光明媚,天氣怡人?!币亮帜却┲咨倪B衣裙。今天是她的命名日。她的青春的節(jié)日恰逢春日佳期。 天氣已經(jīng)暖和,可以把窗子打開了,可是樺樹還沒有發(fā)芽。而她本人呢,又像這棵春芽萌動的白樺,又像一只展翅欲飛的“白鳥”(契布德金是這樣稱呼她的)。“告訴我,我今天怎么會這么幸福呢?我像是在海上揚帆行駛,抬頭就看到寬廣的藍(lán)天,還有白色的海鳥飛來飛去。這是為什么?為什么啊?”她滿面光輝,內(nèi)心里也這樣松快。還有美妙的思想激蕩在她的心頭,真是多么美妙的思想啊!她想著幸福。而幸福又在于為了美和真而忘我地勞動。當(dāng)然,她還想著愛情。她也想著莫斯科,她們是一定會回到莫斯科的,那里一切都會變得美妙。伊林娜覺得她可以把大量的幸福給予別人,她自己也將得到幸福?!耙黄柟狻逼照杖f物,──它照耀著這個家,這座花園,照耀著大地,也照耀著伊林娜。春天,春天!這三個女性的歌聲,一唱一答,多么美妙!這個充滿愛情的命名日主人的聲音,多么響亮!而陽光又是多么快活地閃耀在她的頭發(fā)上,她的白色衣衫上,和那閃閃發(fā)光的白色廊柱上! 這是什么?是節(jié)日的開始嗎?是充滿幸福的生活序曲嗎? 等待幸福的主題打開了劇本的第一頁。 可是,為什么這整個純潔、閃亮、光輝的氣氛顯得有些緊張,仿佛可以聽到一種吊得太高的聲音呢? 瑪莎苦惱著。她在吹著一支歌。她不相信奧爾加對于莫斯科的夢想會成為現(xiàn)實。她拿著一本書坐在那里,想著她自己的什么心事。她總在哼著一句話:“海灣有棵碧綠的橡樹……”〔海灣有棵碧綠的橡樹……〕普希金的名詩《露絲蘭和留得米拉》開頭的兩句,一只黑貓拴在這根金鏈子上,終日圍著橡樹旋轉(zhuǎn)。──譯者注。這句話,正是她的苦惱。她苦惱地想著那平白無故地失去了的青春,苦惱地想著那不愉快的生活和不稱心的婚事,也苦惱地想著那些也會一度使她像伊林娜今天這樣激動的夢想?,斏闪松畹那敉剑路鹨脖灰粭l鏈子拴著,在那里來回旋轉(zhuǎn),因為反來復(fù)去,總是老一套的生活……無論從她反復(fù)背誦這一行詩句,或是從這行詩句本身的音樂里,都可以聽出瑪莎的苦惱。今天,瑪莎苦惱得特別厲害。因為命名日,或者生日,都是標(biāo)志著生活的演變和時間的運行的日子。所以今天無論瑪莎 、無論奧爾加都特別清楚地感到生命是在消逝,她們憐憫伊林娜,因為她還這樣年輕,這樣相信幸福?,斏咧鴾I水,向姐妹含笑告別。她戴上帽子,準(zhǔn)備離開這個節(jié)日的場所了。奧爾加發(fā)現(xiàn)了她的眼淚,于是,她也噙著眼淚對她說:“我了解你,瑪莎?!? 這個節(jié)日原來是這樣的。這是在等待幸福,還是在向幸福的希望告別呢? 在這個節(jié)日里,瑪莎暗自向自己的青春和自己的一切夢想告別了。而奧爾加還想保持希望,哪怕是為了伊林娜。她夢想著莫斯科。但已經(jīng)可以聽到現(xiàn)實生活的粗野的聲音了,它們在奚落著三姐妹的夢想。 詩情和散文為鄰、夢想和粗野的生活為侶──這個契訶夫式的、獨特的、悲傷的喜劇性的基調(diào),在第一幕剛一開始的時候,就已經(jīng)獨具風(fēng)貌地呈現(xiàn)在我們面前了。 契訶夫的劇本的構(gòu)造是音樂性的。在他的劇本里,必須特別注意那些不相同的、往往是彼此對抗的主題段落之間的銜接,以及各段臺詞之間的銜接;這些臺詞之間仿佛沒有任何關(guān)系,但實際上它們卻是內(nèi)在地爭論著,有時還互相嘲笑著,彼此之間進(jìn)行著一場表面上覺察不到的斗爭。有許多段落,從表面上看來,仿佛僅僅是并列在一起,彼此之間并沒有絲毫關(guān)系,但實際上,它們卻是彼此呼應(yīng)著的,因此必須體會這種呼應(yīng)的內(nèi)在意義。在契訶夫的劇本里,兩段臺詞的銜接,或是某個人物說到某一句話的時候另一個人物上場──這些,往往都充滿深刻的內(nèi)在意義。 在第一幕的開端,奧爾加的那段美妙驚人的音樂性的臺詞,就是跟契布德金、圖森巴赫同薩廖內(nèi)的談話聲直接銜接在一起的;當(dāng)他們?nèi)齻€人的談話聲從隔壁的飯廳里傳來的時候,三姐妹正在客廳里憂傷地夢想著: 奧爾加……天啊!今兒早上我醒了,看見遍地的陽光,看見春天就快來了,心里一股歡樂的浪潮翻涌起來,真想到咱們的故鄉(xiāng)去啊! 契布德金不可能! 圖森巴赫可不是嘛,盡是胡說八道。 奧爾加夢想著莫斯科,她得到的回答是:“不可能!”“可不是嘛,盡是胡說八道?!倍斏苍谧I誚地、絕望地吹著口哨。觀眾也完全聽不到下文,不知道飯廳那邊究竟在談?wù)撔┦裁?,為什么會發(fā)出這兩句譏諷的尾白。這就更加清楚地顯示出,飯廳里傳來的聲音,是作者特意寫進(jìn)來的,是作為對三姐妹的談話的一種別致的呼應(yīng)──這不啻是生活對于不會實現(xiàn)的、虛幻的希望所發(fā)出的一種粗野的嘲笑聲。 而最后,當(dāng)奧爾加談到她是否可能得到個人的幸福時,從飯廳里又傳來了粗暴的回答: “您又在胡說。我聽不下去了。” 和三姐妹的這場呼應(yīng)結(jié)束以后(對于這種呼應(yīng),劇中人是不知道的,但讀者和觀眾是知道的),契布德金、圖森巴赫和薩廖內(nèi)在客廳里出現(xiàn)了。他們完成了他們的“潛流”作用,回答了三姐妹的道白?,F(xiàn)在,他們已經(jīng)不是作為象征性的聲音,而是作為活生生的人物參加到劇情里來了。我們不知道他們在飯廳里爭論的是什么,不知道他們在那里談的是什么,原因很簡單:因為我們并不需要知道。作者把他們擺在客廳旁邊的飯廳里只有一個目的,那就是把“飯廳里的談話”和“客廳里的談話”銜接在一起。根據(jù)作者的構(gòu)思,從飯廳里傳來的聲音必須粗暴地、出人意料地闖進(jìn)奧爾加和伊林娜的對話里來,以便觀眾能夠完全清楚地體會到這些粗暴的尾白的內(nèi)在意義。觀眾必須清楚地理解到:他們聽到的是一段獨具風(fēng)貌的、不協(xié)調(diào)的、矛盾交織的合唱,其中交織著溫柔的女聲和粗暴的男聲,交織著抒情的基調(diào)和粗野的、譏諷的基調(diào)。這里,我們又看到了一出悲傷的喜劇或憂郁的通俗喜劇,再度感覺到契訶夫詩篇的不可重復(fù)的獨創(chuàng)的風(fēng)格。 也許正是由于這個緣故,才不用墻壁,而只用幾根廊柱把客廳和飯廳隔開,好給人一種共同談話的感覺,使人直接感覺到散文是多么喜劇性地、粗暴地、出人意料地闖進(jìn)了詩的領(lǐng)域。 溫柔和粗暴、詩情和散文、抒情性和喜劇性、純潔和庸俗──它們之間的對比和交錯,構(gòu)成了整個“三姐妹”的特色,而在第一幕里,更是起著特別重要的作用。 (選自《契訶夫的戲劇創(chuàng)作》,張守慎譯,中國戲劇出版社1985年版)- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 中外戲劇名作欣賞 三姐妹 2019 2020 年人教 語文 選修 中外 戲劇 名作 欣賞 契訶夫 姐妹 教案
鏈接地址:http://www.hcyjhs8.com/p-6201695.html