《高考語(yǔ)文二輪復(fù)習(xí) 第2章 增分宊破4 文意通順力爭(zhēng)滿分課件》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高考語(yǔ)文二輪復(fù)習(xí) 第2章 增分宊破4 文意通順力爭(zhēng)滿分課件(24頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、增分突破四文意通順,力爭(zhēng)滿分增分突破四文意通順,力爭(zhēng)滿分 考情快遞 高考文言文翻譯是對(duì)考生文言能力的一種綜合考查,也是文言文基礎(chǔ)知識(shí)的綜合運(yùn)用。由于這類試題有溝通古今的作用,考生在翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的過(guò)程中,既要顧及全篇,又要字斟句酌,因此,它又是檢查考生書(shū)面表達(dá)能力的一種好方式。主要考查方式是主觀題,一般是23句翻譯,分值610分。死不足報(bào)國(guó)?!奔促芍T大臣伏闕上疏,疏入,帝驚泣不食,瑾等大懼。瑾恨文甚,日令人伺文過(guò)。逾月,有以偽銀輸內(nèi)庫(kù)者,遂以為文罪。詔降一級(jí)致仕。瑾恨未已,坐以遺失部籍,逮文下詔獄。數(shù)月始釋,罰米千石輸大同。尋復(fù)罰米者再,家業(yè)蕩然。瑾誅,復(fù)官,致仕。嘉靖五年卒,年八十有六。(節(jié)
2、選自明史韓文傳)把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭(zhēng)乃止。譯文:_(2)即偕諸大臣伏闕上疏,疏入,帝驚泣不食,瑾等大懼。譯文:_解析翻譯句子要結(jié)合上下文大體把握全句意思,再找出句子關(guān)鍵字,辨識(shí)句中特殊句式,能直譯的直譯,不能直譯的意譯。(1)關(guān)鍵詞:賜、復(fù)、民業(yè)、力爭(zhēng)。(2)關(guān)鍵詞:偕、伏闕、入、不食。答案(1)淳安公主有三百頃皇上賞賜的田地,又想奪取任丘老百姓的產(chǎn)業(yè),韓文竭力抗?fàn)幉抛屵@事停止下來(lái)。(2)韓文立即偕同各位大臣匍匐在金鑾寶殿給皇帝上書(shū),奏章遞入皇宮,皇帝吃驚得哭泣著吃不下飯,劉瑾等人十分恐懼?!緟⒖甲g文】 韓文,字貫道,成化二年考中進(jìn)
3、士,被授予工科給事中官職,外放任湖廣右參議。中貴人督太和山,侵吞公款。韓文竭力制止,并用余錢(qián)換一萬(wàn)石米,用來(lái)防備賑貸災(zāi)荒。九溪土司與鄰境部落因爭(zhēng)奪土地相互攻打,韓文前往訓(xùn)諭,交戰(zhàn)雙方都表示服從。弘治十六年,任南京兵部尚書(shū)。此年收成不好,米價(jià)高漲。韓文請(qǐng)求提前發(fā)放三個(gè)月的軍餉,戶部認(rèn)為有困難。韓文說(shuō):“救災(zāi)如救火,如有罪責(zé),由我承擔(dān)?!庇谑谴蜷_(kāi)糧倉(cāng)發(fā)放十六萬(wàn)石糧食,米價(jià)恢復(fù)正常。第二年皇上召見(jiàn)并任命他為戶部尚書(shū)。韓文為人凝重敦厚,和藹純美,平時(shí)謹(jǐn)慎謙虛。而到面臨大事,堅(jiān)決果斷不妥協(xié)。武宗即位,賞賜及修建皇家陵墓、完成大婚的各項(xiàng)費(fèi)用,需要銀一百八十多萬(wàn)兩,國(guó)庫(kù)無(wú)力供給。韓文請(qǐng)求先啟用承運(yùn)庫(kù),皇帝下
4、詔不允許。韓文說(shuō):“府藏空虛,賞賜除京邊軍士以外,請(qǐng)分別給銀鈔,略加一些內(nèi)庫(kù)及內(nèi)府錢(qián),并暫時(shí)借用勛臣外戚賜莊的田稅,然后下令承運(yùn)庫(kù)內(nèi)官核實(shí)庫(kù)內(nèi)儲(chǔ)積的金銀,記錄于簿籍。并全部取消各種不急需的開(kāi)支?!卑磁f有規(guī)定,監(jiān)局、倉(cāng)庫(kù)太監(jiān)不能超過(guò)二三人,后來(lái)逐漸增加,有的一倉(cāng)十多人,韓文竭力請(qǐng)求裁減冗員。淳安公主受賜三百頃土地,又想奪取任丘百姓的田產(chǎn),韓文竭力抗?fàn)幉磐V?。韓文主持國(guó)家經(jīng)濟(jì)兩年,竭力遏制權(quán)貴幸臣,權(quán)貴幸臣對(duì)他深惡痛絕。而這時(shí)青宮原有宦官劉瑾等八人號(hào)稱“八虎”,天天引誘皇帝逐狗跑馬、放鷹獵兔、鶯歌燕舞、沉迷角抵,不理朝政。韓文每次退朝,對(duì)同僚談及此事,便傷心落淚。郎中李夢(mèng)陽(yáng)進(jìn)言說(shuō):“您如果在此時(shí)率
5、領(lǐng)大臣堅(jiān)決抗?fàn)?,除去八虎也很容易的?!表n文捋須挺胸,毅然改變?nèi)萆f(shuō):“好。即使事不成功,我這個(gè)年紀(jì)死也無(wú)憾了,不死不足以報(bào)效國(guó)家。”于是偕同諸大臣直接上疏皇帝,奏疏呈進(jìn),皇帝震驚哭泣不能進(jìn)食,劉瑾等人非??謶?。劉瑾特別恨韓文,天天派人探察韓文的過(guò)失。一個(gè)月后,有人把假銀輸入內(nèi)庫(kù),于是以此作為韓文的罪狀。皇帝下詔降韓文一級(jí)官職退休。劉瑾并未解恨,以遺失戶籍檔案定罪,逮捕韓文入欽犯監(jiān)獄。幾個(gè)月后才釋放,罰米一千石輸送到大同。不久又再次罰米,家業(yè)蕩然無(wú)存。劉瑾被誅殺后,韓文恢復(fù)原官,退休。韓文于嘉靖五年去世,時(shí)年八十六歲。 1不用翻譯的強(qiáng)行翻譯。 對(duì)于古今詞義完全相同的一些詞語(yǔ),需特別保留而不需強(qiáng)行
6、翻譯,如專名術(shù)語(yǔ)、人名地名、官號(hào)謚號(hào)、特殊稱謂等。 2以今義當(dāng)作古義來(lái)翻譯。 不少學(xué)生對(duì)古今異義詞把握不好,以今義直接理解翻譯,造成錯(cuò)譯。 3不知單音節(jié)詞與雙音節(jié)詞之間的轉(zhuǎn)換。 在翻譯時(shí)其實(shí)有一些規(guī)律可循,其中一點(diǎn)就是將單音節(jié)詞轉(zhuǎn)換成雙音節(jié)詞,然后放到文句中加以檢驗(yàn)。 4無(wú)中生有添加內(nèi)容。 這一點(diǎn)主要是因?yàn)閷W(xué)生在翻譯時(shí)對(duì)直譯注意不夠,對(duì)于關(guān)鍵詞語(yǔ)的翻譯不能一一落實(shí)。 5譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則。 此項(xiàng)失誤主要是學(xué)生生硬翻譯、不注意檢查造成的。文言語(yǔ)句翻譯策略 1堅(jiān)持直譯為主,意譯為輔的原則。 2靈活掌握“留刪換調(diào)補(bǔ)”的翻譯方法。 3注意整體語(yǔ)境把握,代入檢測(cè),理順文句,從而做到文意通順?,F(xiàn)
7、場(chǎng)閱卷評(píng)閱試卷,明確得失【典例】 閱讀下面的文言文,完成后面的題目。 張?jiān)?,字?fù)之,濮州鄄城人。太平興國(guó)五年,郡舉進(jìn)士,議以詠首薦。有夙儒張覃者未第,詠與寇準(zhǔn)致書(shū)郡將,薦覃為首,眾許其能讓。會(huì)李沆、宋湜、寇準(zhǔn)連薦其才,以為荊湖北路轉(zhuǎn)運(yùn)使。 出知益州,時(shí)李順構(gòu)亂,王繼恩、上官正總兵攻討,頓師不進(jìn)。詠以言激正,勉其親行,仍盛為供帳餞之。 咸平二年,夏,詠以工部侍郎出知杭州。屬歲歉,民多私鬻鹽以自給。捕獲犯者數(shù)百人,詠悉寬其罰而遣之。官屬請(qǐng)?jiān)唬骸安煌蠢K之,恐無(wú)以禁。”詠曰:“錢(qián)塘十萬(wàn)家,饑者八九,茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。俟秋成,當(dāng)仍舊法?!蔽迥?,真宗以詠前在蜀治行優(yōu)異,復(fù)命知益州。會(huì)
8、遣謝濤巡撫西蜀,上因令傳諭詠曰:“得卿在蜀,朕無(wú)西顧之憂矣。” 詠與青州傅霖少同學(xué)。霖隱不仕。詠既顯,求霖者三十年,不可得。至是來(lái)謁,閽吏白傅霖請(qǐng)見(jiàn),詠責(zé)之曰:“傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!”(選自宋史張?jiān)亗?,有刪節(jié))將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)(1)茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。(4分)譯文:_ (2)傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!(3分)譯文:_試卷采樣試卷采樣我來(lái)閱卷我來(lái)閱卷采樣得分采樣得分_扣分依據(jù)扣分依據(jù)_我來(lái)答題:我來(lái)答題:_【對(duì)比分析】 采樣得分(1)2分(2)1分扣分依據(jù) (1)省略部分未翻譯,“為患深矣”翻譯不恰當(dāng),得2分。(
9、2)判斷句式未翻譯出來(lái),“名之”翻譯不當(dāng)。得1分。規(guī)范答案 (1)(這些人)如果不能用販賣私鹽來(lái)養(yǎng)活自己,將來(lái)一旦像蜂群一樣聚集起來(lái)成為盜寇,那么就會(huì)成為很大的禍患。(2)傅先生是天下賢能的人,我尚且沒(méi)機(jī)會(huì)和他成為朋友,你是什么樣的人,竟敢直呼他的名字! 定向規(guī)范關(guān)注六個(gè)翻譯采分點(diǎn) 1句子大意。要聯(lián)系具體語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯,確保句子通順完整。 2關(guān)鍵實(shí)詞。對(duì)通假字、古今異義詞、多義詞等句中的關(guān)鍵詞語(yǔ),翻譯時(shí)要聯(lián)系全文,結(jié)合上下文語(yǔ)境仔細(xì)推敲。 3重要虛詞。只要該詞有意義,那就要翻譯出來(lái);若沒(méi)有實(shí)際意義,翻譯時(shí)也要體現(xiàn)出用法特點(diǎn)。 4詞類活用。通過(guò)分析句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)確定活用詞的詞性及詞義,要將活
10、用的詞準(zhǔn)確地譯出來(lái)。 5固定結(jié)構(gòu)。古漢語(yǔ)中有些詞經(jīng)常連用形成一種比較固定的格式,翻譯時(shí)要注意這些“習(xí)慣句式”。 6特殊句式。倒裝句要將顛倒的語(yǔ)序理順,被動(dòng)句要譯出被動(dòng)的關(guān)系,省略句要將省略的內(nèi)容補(bǔ)全?!狙菥毺嵘糠g下面文段中畫(huà)線的句子。 太祖少好飛鷹走狗,游蕩無(wú)度,其叔父數(shù)言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃陽(yáng)敗面喎口。叔父怪而問(wèn)其故,太祖曰:“卒中惡風(fēng)?!笔甯敢愿驷裕泽@愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩問(wèn)曰:“叔父言汝中風(fēng),已差乎?”太祖曰:“初不中風(fēng),但失愛(ài)于叔父,故見(jiàn)罔耳?!贬阅艘裳?。自后叔父有所告,嵩終不復(fù)信。太祖于是益得肆意矣?!咀ⅰ?太祖:指曹操,“太祖”是廟號(hào)。嵩:指曹嵩,曹操的父親。(1)其叔父數(shù)言之于嵩。譯文:_ (2)太祖口貌如故。譯文:_(3)但失愛(ài)于叔父,故見(jiàn)罔耳。譯文:_解析(1)注意“數(shù)”“于”等關(guān)鍵詞語(yǔ)的理解。(2)注意“口貌”的翻譯。(3)注意“但”“見(jiàn)”“罔”等關(guān)鍵詞語(yǔ)的翻譯,后半句是被動(dòng)句式,翻譯時(shí)需特別注意。答案(1)他的叔父屢屢到曹嵩跟前提及(太祖之事)。(2)太祖嘴臉容貌像平時(shí)一樣。(3)只是在叔父跟前不受寵愛(ài),因此被欺瞞啊!