如何學(xué)習(xí)《英美文學(xué)選讀》
《如何學(xué)習(xí)《英美文學(xué)選讀》》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《如何學(xué)習(xí)《英美文學(xué)選讀》(13頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、【精品文檔】如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學(xué)習(xí)與交流 如何學(xué)習(xí)《英美文學(xué)選讀》 .....精品文檔...... 要通過《英美文學(xué)選讀》這門課考試,不是考前“沖刺”一類的短訓(xùn)能奏效的。這門課難就難在它的閱讀量很大,它包括英國(guó)和美國(guó)的諸多作家的諸多作品,而每一部作品就是一部書。現(xiàn)行統(tǒng)一教材在作家和作品的選取方面盡管已經(jīng)是精而又精了,但還是不得不采用節(jié)選的辦法來壓縮篇幅。即便如此,為了更好地理解作品,考生還不得不在對(duì)整部作品了解的基礎(chǔ)上,在教師指導(dǎo)下反復(fù)閱讀節(jié)選,才能對(duì)節(jié)選部分的內(nèi)容以及思想有較好的理解。不過文學(xué)閱讀也有規(guī)律可循。下面的文字就“選讀”課的性質(zhì)、閱讀時(shí)
2、讀取什么信息、現(xiàn)行試題各個(gè)部分的考查點(diǎn)是什么、如何回答簡(jiǎn)單論述題等問題,給考生一點(diǎn)提示,希望能對(duì)考生學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)《英美文學(xué)選讀》課提供一些幫助。 第一部分 《英美文學(xué)選讀》課的性質(zhì) 一、《英美文學(xué)選讀》課的重點(diǎn)是作品 顧名思義,“英美文學(xué)選讀”是有選擇地閱讀英美文學(xué)史上有影響作家的重要作品,熟知作品內(nèi)容,了解大多數(shù)批評(píng)家和讀者已經(jīng)接受的對(duì)這些作品主題的表述,并能從作品中找到、列舉出證明這些表述的細(xì)節(jié)。這樣的定義里有三個(gè)要注意的問題。一是作品內(nèi)容,二是作品里的細(xì)節(jié),三是節(jié)作品主題。三個(gè)同等重要,學(xué)習(xí)者不能只取其一。以小說為例,所謂作品內(nèi)容,是指情節(jié)(plot)、場(chǎng)景(setting)、人物
3、(characters)、語(yǔ)氣(tone)、以及語(yǔ)言(style)。情節(jié)是指故事里所展示的事件和這些事件按作家意愿有序的安排,如事件發(fā)生的背景、事件中涉及的人物、事件本身(即沖突)、以及解決沖突的辦法和結(jié)果。情節(jié)就是故事;沒有情節(jié)就沒有故事;熟知情節(jié)是理解文學(xué)作品,特別是小說和戲劇的第一、也是不可缺少的一步。不掌握故事情節(jié),對(duì)作品進(jìn)行深入分析就無從談起。有故事當(dāng)然就有人,對(duì)人物的分析是對(duì)作品分析的核心。語(yǔ)氣是指作者在他/她刻畫人物、安排情節(jié)、描寫場(chǎng)景時(shí)所持的態(tài)度,而作者的態(tài)度直接影響我們對(duì)作品思想的理解。作者要表達(dá)自己對(duì)人物、事件的態(tài)度,只有通過文字才能與讀者交流,而不同的作家使用語(yǔ)言的風(fēng)格(
4、style)是不一樣的。如果掌握了以上內(nèi)容,就掌握了細(xì)節(jié),之所以把細(xì)節(jié)單列出來,是因?yàn)槎鄶?shù)考生只記得大概情節(jié),考試中不能用具體的細(xì)節(jié)進(jìn)行人物或思想分析、評(píng)述,空話太多。勞倫斯小說《兒子與情人》(Sons and Lovers)里,成年的保羅是如何仍然生活在他母親的掌控之下的細(xì)節(jié),是分析這部作品里的人物和主題的關(guān)鍵,不能引用相關(guān)細(xì)節(jié)作為根據(jù),分析就失去了基礎(chǔ)。閱讀文學(xué)作品一定要在一般性的了解情節(jié)的基礎(chǔ)上,盡量記一些細(xì)節(jié),細(xì)節(jié)顯示考生對(duì)作品的熟悉程度。主題是對(duì)作品思想的高度概括。教材里作家作品概述和作品簡(jiǎn)介(斜體部分),對(duì)作品主題已有簡(jiǎn)明準(zhǔn)確的表述,考生不可不讀。對(duì)這些表述的理解,又是以考生對(duì)作品
5、內(nèi)容、細(xì)節(jié)的掌握為基礎(chǔ)的。作品內(nèi)容、細(xì)節(jié)、主題是考生學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。 兩點(diǎn)說明: (一)這里我們姑且不討論新批評(píng)對(duì)作者和作品關(guān)系的觀點(diǎn),也不去討論接受美學(xué)和讀者反映理論,本科階段沒有開設(shè)文學(xué)批評(píng)理論課,沒有必要進(jìn)行那樣的討論,教師也不要引入類似的話題,以免造成不必要的困惑。 (二)從歷年考題來看,作家的生卒年月、家庭背景、接受教育情況、作品發(fā)表年代等都不在考察范圍,考生不必在這些方面浪費(fèi)時(shí)間。目前市場(chǎng)上有一些英美文學(xué)教材和輔導(dǎo)材料在作家生平上花費(fèi)了相當(dāng)?shù)钠?,有的甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了對(duì)文學(xué)作品本身的介紹和分析,這類書籍對(duì)考生復(fù)習(xí)沒有多大幫助。教育部組織專家編寫的現(xiàn)行教材盡管可以再修改、完善,但它
6、的最大好處是它給考生提供了學(xué)生最需要的作品概要和精確而恰當(dāng)?shù)姆治?教材里作品前的斜體部分),對(duì)考生從作品全貌理解文學(xué)作品很有幫助。 二、文學(xué)作品與文學(xué)史的關(guān)系 關(guān)于文學(xué)作品和文學(xué)史哪個(gè)在先、以及哪個(gè)更重要的問題,我們還是留給專門的學(xué)者去爭(zhēng)論,我們要搞清楚的是考生學(xué)習(xí)過程中應(yīng)該以哪一個(gè)為重點(diǎn)的問題。前面講選讀課的性質(zhì)時(shí)已經(jīng)講過,《英美文學(xué)選讀》課的重點(diǎn)是作品,以往考試所包括的內(nèi)容也充分說明了這一點(diǎn),似乎沒有爭(zhēng)論的必要。但我們不得不考慮另一個(gè)無法回避的問題:如何對(duì)待教材中每個(gè)文學(xué)階段前對(duì)該時(shí)期影響文學(xué)作品的經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、思想思潮,以及文學(xué)作品的題材和主題等的較全面概述的部分?這個(gè)問題不是一
7、個(gè)或哪個(gè)是或不是重點(diǎn)的問題,而是如何看待二者之間關(guān)系的問題。從整體上說,文學(xué)作品是基礎(chǔ),沒有文學(xué)作品這個(gè)基礎(chǔ),就不可能有文學(xué)史。文學(xué)作品是個(gè)體、個(gè)性的表現(xiàn),文學(xué)史是對(duì)一個(gè)國(guó)家、或一個(gè)國(guó)家的某一段歷史時(shí)期內(nèi)整個(gè)文學(xué)整體的共性的概述。作為一門課程,哪一個(gè)是考查重點(diǎn),取決于最初設(shè)計(jì)這門課程時(shí)對(duì)課程要達(dá)到的目的的考慮。既然是“選讀”,重點(diǎn)當(dāng)然是作品,無疑,文學(xué)史部分起輔助作用。還是讓我們舉例說明為好。 華茲華斯是英國(guó)浪漫主義詩(shī)人,他有一首題為《孤獨(dú)的刈禾者》(The Solitary Reaper)的詩(shī)。這一首是講詩(shī)人曾經(jīng)經(jīng)歷的一件事(我們姑且這樣理解)。詩(shī)中說有一次他看見河谷里一位姑娘(Lass;M
8、aiden)孤獨(dú)地收割莊稼(Alone she cuts and binds the grain)。也許是要打消孤獨(dú)、或是排遣心中的郁悶,那位姑娘一邊收割莊稼一邊唱歌(Reaping and singing by herself)。在前兩節(jié)里,詩(shī)人寫她的歌聲的美妙和給聽者的感受: Behold her,single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here,or gently pass! Alone she cuts and binds the grain, And s
9、ings a melancholy strain; O listen!for the Vale profound 18 overflowing with the sound. No Nighingale did ever chaunt More welcome notes to weary bands of travelers in some shady haunt. Among Arabian sands; A voice so thrilling ne'er was heard In springtime from the Cuckoo—bird. Breaking the silence
10、 0f the seas Among the farthest Hebrides. 摘錄部分的前兩行是說整個(gè)河谷(Vale)都充滿了姑娘的歌聲。“overflowing”巧妙地把河谷寫成唱歌者的歌聲的載體和傳播者(就象今天的歌星使用的擴(kuò)音話筒)。如果把“overflowing”改成"overflowed”,河谷就僅僅成了一個(gè)被動(dòng)的聽者、接受者,它的放大、傳播姑娘歌聲的功能就會(huì)失去,那讀者(聽者)對(duì)姑娘的歌聲就會(huì)有另外一番感受。在第二節(jié)里,詩(shī)人一開始就以夜鶯的歌聲作比,襯托出姑娘歌聲的美妙。困頓的遠(yuǎn)行者(weary bands of travelers)對(duì)家和親人的思念是不難理解的,而忍受極度疲
11、勞、饑渴、孤獨(dú),穿行在無垠沙漠里(Among Arabian sands)的遠(yuǎn)行者猛然聽到夜鶯的婉轉(zhuǎn)那一刻,其感受絕不是一兩句話能講清楚的,我們讀者只能憑想象揣摩遠(yuǎn)行者心靈上經(jīng)受的慰藉和振奮。本節(jié)其余詩(shī)行,進(jìn)一步說姑娘的歌聲遠(yuǎn)不止遠(yuǎn)行者急切的歸心和家里的親人思念親人的痛苦,所以詩(shī)人在說完夜鶯的鳴叫后,就緊接著說那叫聲”是從未在春天里杜鵑的叫聲里聽到過的令人振奮/肅然的聲音”A voice so thrilling never was heard/In spring time from the Cuckoo—bird),這樣詩(shī)人就讓姑娘歌聲的意義超越了“閨怨”詩(shī)的狹隘,賦予它更加寬廣的內(nèi)涵。 那
12、位姑娘到底在唱什么呢?這也正是詩(shī)人想要知道的。詩(shī)人寫到: Will no one tell me what she sings? Perhaps the plaintive numbers flow For old, unhappy, far-off things, And battles long ago; Or is it some more humble lay, Familiar matter 0f today? Some natural sorrow,loss,or pain, That has been,and may be happen again? 顯然沒有人會(huì)告訴他姑娘到底唱
13、什么,因?yàn)槌瓦h(yuǎn)處的唱歌者以外,再無別人。于是詩(shī)人只有想象姑娘歌唱的具體內(nèi)容:她是在抒發(fā)昔日的憂愁? 或很久以前戰(zhàn)爭(zhēng)給她的精神創(chuàng)傷?還是眼下一令她傷心的事?是她為一位親人亡做而傷心?還是為將要失去另一位親人而悲傷?由于是想象,結(jié)果當(dāng)然就會(huì)具有不確定性和多樣性,詩(shī)人無法得到一個(gè)確定的答案,詩(shī)的最后一節(jié)說明,其實(shí)詩(shī)人也無心一定要找到一個(gè)明確的答案。詩(shī)人說: Whate'er the theme,the Maiden sang As if her song could have no ending; I saw her singing at her work, And o'er the sickl
14、e bending; I listened,motionless and still; 不管她唱什么(Whate'er the theme),歌的內(nèi)容并不重要,她可以無休止地唱下去(As if her son could have no ending)。重要的是我親眼看見她彎著腰(o'er the sickle bending)一邊收割一邊唱歌、并親耳聽到了她的歌聲,而且聽得很專注(I listened,motionless and still)。詩(shī)的結(jié)尾詩(shī)人繼續(xù)無意聽下去,因?yàn)楣媚锶匀辉诔?,而?shī)人“我”已經(jīng)向山坡走去(I mounted up the hill)。這到底為什么呢? 因?yàn)?Th
15、e music in my heart I bore, Long after it was heard no more. (最后兩行詩(shī)可以改寫成“I bore the music in my heart long after it Was heard no more”而不改變它的意思。)詩(shī)人雖然已經(jīng)遠(yuǎn)去(或者說歌聲離詩(shī)人遠(yuǎn)去),詩(shī)人的心中依然回響著姑娘的歌聲。最后一行里“l(fā)ong after”兩個(gè)詞說明歌聲對(duì)詩(shī)人心靈沖擊的程度?,F(xiàn)在我們要做的是理解詩(shī)人通過這首敘事詩(shī)傳達(dá)給我們的思想(idea;theme)并把我們的理解表述出來。 我們先嘗試著把我們?cè)敿?xì)閱讀后的情節(jié)概括為:(一)這一首詩(shī)表達(dá)詩(shī)
16、人對(duì)普通勞動(dòng)者疾苦的關(guān)心;(二)詩(shī)人通過這一首詩(shī)向讀者展示想象的魅力。究竟哪一個(gè)可取?或者都可取、或者都不可取,為什么? 對(duì)于有較深文學(xué)功底的讀者來說,認(rèn)真閱讀概括出作品的主題不會(huì)有太大困難。對(duì)于多數(shù)考生來說,特別是沒有老師指導(dǎo)的考生來說,就要借助教材里文學(xué)史部分的內(nèi)容,以那里對(duì)華茲華斯詩(shī)學(xué)的簡(jiǎn)明論述為標(biāo)準(zhǔn),衡量我們的理解,以便做出正確判斷。這就是教材里文學(xué)史部分要起的作用。換句話說,對(duì)教材里文學(xué)史部分的理解.是理解作品細(xì)節(jié)為基礎(chǔ),文學(xué)史是對(duì)作品的高度概括。其實(shí)以上兩種表述都可取。為節(jié)省篇幅我們略去重述文學(xué)史部分,請(qǐng)同學(xué)們自己閱讀那一部分,并試著解釋為什么兩者都可取。 有幾點(diǎn)要簡(jiǎn)單說明一下
17、。(一)文學(xué)史是以文學(xué)作品為基礎(chǔ)的,文學(xué)史不可能先勾勒出不同的框圖,然后讓文學(xué)作家去填充;(二)一部文學(xué)作品可以有多種不同解釋:(三)文學(xué)史只提供對(duì)一小部分作品的一、兩種可能的解釋,大部分作品的解釋還需要由讀者做出;(四)先讀作品再去到文學(xué)史里找答案的學(xué)習(xí)方法只適用于學(xué)生。 第二部分 閱讀文學(xué)作品讀取什么信息? 文學(xué)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)是文學(xué)作品閱讀。下面就閱讀文學(xué)作品讀取的信息,談?wù)勎业目捶ā? 一、熟知作品情節(jié)(plot) 以現(xiàn)行教材里海明威的短篇小說《印第安人營(yíng)地》(IndianCamp)為例,這篇短篇小說講了一個(gè)這樣的故事:一個(gè)叫尼克Nick)的小男孩隨他的鄉(xiāng)間外科大夫父親去印第安營(yíng)地給一
18、立難產(chǎn)婦女接生。尼克的父親在沒有麻醉藥物的情況下做剖腹產(chǎn)手術(shù),在妻子慘痛的呼喊聲中,難產(chǎn)婦女的丈夫割頸自殺,年幼的尼克平生第一次目睹了生與死的瞬間。在回家的途中,父親抱歉地向兒子說不應(yīng)該帶他來,而尼克相信他自己是不會(huì)死的。在現(xiàn)行自學(xué)考試中,考察考生對(duì)情節(jié)的了解的試題,往往是以試題第一部分選擇題的形式表現(xiàn)出來的。試題以簡(jiǎn)單的文字概述一個(gè)作品的情節(jié),選擇項(xiàng)目則列出四個(gè)(部)作品名,考生必須準(zhǔn)確選擇與上述情節(jié)完全相符的選項(xiàng)。要做出正確選擇,考生必須熟知教材里所選作品的內(nèi)容。 根據(jù)我多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和我對(duì)考生答案的分析,考生對(duì)作品情節(jié)不甚了解的原因有以下幾種。有些考生沒有閱讀作品原文,而在評(píng)價(jià)性的參考資
19、料上下太大工夫,忽視了對(duì)作品本身的閱讀。評(píng)價(jià)資料對(duì)考生理解作品是有幫助的,但評(píng)價(jià)文字往往是高度概括性的,它把對(duì)作品具體內(nèi)容當(dāng)作考生已經(jīng)了解了的部分而略去,或簡(jiǎn)單提及(有些參考資料包括作品內(nèi)容簡(jiǎn)介,當(dāng)然不在此列)。還有一種原因與參考資料使用文字有關(guān)。目前市面上有一些英美文學(xué)參考書籍,除原作是英文外,其余文字是用中文表述的?!队⒚牢膶W(xué)選讀》課程考試明確要求用英文作答,如果考生完全依賴中文參考,一定會(huì)有諸多不妥之處,譬如人物名字出現(xiàn)漢語(yǔ)拼音、以及由此而產(chǎn)生的對(duì)用英文表述的原本已經(jīng)了解的作品內(nèi)容有陌生感,進(jìn)而影響了選擇的正確性。我不反對(duì)考生查閱中文資料,在了解了英文作品的基礎(chǔ)上,再借助中文資料加深對(duì)作
20、品的理解是有很大益處的。既然是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英美文學(xué),首先是閱讀原文文本。掌握原文文本是學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)的基礎(chǔ)之基礎(chǔ)。 二、對(duì)場(chǎng)景(setting)的了解不可缺少 場(chǎng)景是指故事發(fā)生的時(shí)間和地點(diǎn)。閱讀文學(xué)作品(包括小說、詩(shī)歌、戲劇)時(shí),一定不要忘記對(duì)場(chǎng)景的關(guān)注,因?yàn)閳?chǎng)景給我們提供理解作品的一些十分有用的信息:作品所反映的時(shí)代和社會(huì)文化現(xiàn)實(shí)、作品中人物所處的物質(zhì)環(huán)境或精神狀態(tài)、作者所處的物質(zhì)環(huán)境或精神狀態(tài),等等。這些信息可以幫助我們揭示作品的主題。??思{的短篇小說《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》(A Rose for Emily)一開始就給讀者勾勒了一幅在美國(guó)南部逐漸走向工業(yè)文明的進(jìn)程中,愛米麗小姐居
21、住的那幢老房子在人們心目中(或日在作者心目中)形象。??思{這樣寫道: It [Miss Emily Griersson's house] was a big, sqearish frame house that had once been white,decorated with cupolas and spires and scrolled balconies in the heavily lightsome style of the seventies, set on what had once our most selected street. But garages and cotto
22、n gins had encroached and obliterated even the august ames of that neighborhood; only Miss Emily's house was left, lifting its stubborn and coquetish decay above the cotton wagons and the gasoline pump-an eyesore among eyesores.And now Miss Emily had gone to join the representatives of those angust
23、name where they hy in the cedar—bemused cemetery anlong the manked and anonymous graves of Union and Confederate soliders who fell at the battle of Jefferson. 黑體是我加的。我們從這段描寫里可以得到這些信息:(一)作者要講的故事發(fā)生在美國(guó)南部(杰弗遜市是南部城市)。凡對(duì)美國(guó)社會(huì)發(fā)展有個(gè)大概了解的讀者都會(huì)聯(lián)想到這樣一個(gè)事實(shí):美國(guó)南部是個(gè)貴族氣很濃的地區(qū),與北方相比,南方工業(yè)化步伐要慢的多,因而南方人較之北方人有更多的傳統(tǒng)觀念。(二)作者將要
24、講的故事與住在那幢被描寫成“最扎眼的”(“the eyesore of eyesores”);老房子里的人有關(guān)。這里值得注意的就是那個(gè)看起來很簡(jiǎn)單的描寫:最扎眼的。這樣的描寫不僅讓讀者感到住在那皇的人與當(dāng)時(shí)的時(shí)代是如何的不和諧,也讓讀者一下子意識(shí)到作者可能對(duì)故事中主要人物所持的批判態(tài)度。但作者沒有很快把那幢房子內(nèi)部的格局和陳設(shè)展示給讀者,這就增加了讀者對(duì)那幢房子和住在那里的人的神秘感。而神秘感正是小說中鄰居們(也包括讀者)對(duì)愛米麗小姐的感覺。由于感到神秘,人們才猜測(cè),由于種種猜測(cè),愛米麗小姐的真實(shí)生活、內(nèi)心感受才愈加撲朔迷離。讀者和小說中的鄰居們一樣,只有在故事結(jié)束時(shí)才恍然大悟其中緣由,不得不
25、重新細(xì)讀原文,重新梳理思路,重新建構(gòu)一個(gè)“通順”的故事,才能對(duì)發(fā)生的事件做出合乎情理的解釋。這也正是作為一位成功作家的福克納的高明之處。 戲劇和小說在許多方面是相通的,而其場(chǎng)景的意義比起小說來表現(xiàn)的更加直接,它可以一下把觀眾帶回到幾個(gè)世紀(jì)前的帝王宮廷,或現(xiàn)代人蟄居的地下臥室,觀眾仿佛置身其中成為劇中人物的一員,感受到的沖擊也就更強(qiáng)烈。 詩(shī)歌也不例外??吕章芍蔚拿?shī)《忽必烈汗》(“Kubla Khan),根據(jù)他自己的說法,追述的是他在神志恍惚中看到的,或者說是發(fā)生在他頭腦里的事。當(dāng)我們把他的這首詩(shī)看是關(guān)于夢(mèng)境的詩(shī)時(shí),就只能在象征意義的層面上理解詩(shī)中的人和物,于是高坐在王宮()里發(fā)號(hào)施令的忽必烈汗
26、就是個(gè)象征:無視客觀現(xiàn)實(shí)和事物發(fā)展規(guī)律(譬如藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律)的主觀愿望。這樣我們就可以在以下的詩(shī)行里尋找與主觀愿望相對(duì)立的東西,進(jìn)而理解全詩(shī)最關(guān)鍵的、重復(fù)了兩次的詞語(yǔ)“A sunny pleasure dome with caves of ice”為什么是主觀愿望和客觀規(guī)律的調(diào)和折中了。 場(chǎng)景在愛略特的名詩(shī)《The Love Song of J·Alfred Prufrock》(普魯夫洛克的情歌)中顯得尤為重要。詩(shī)人是這樣在最開頭幾行里概括場(chǎng)景的: Let us go then ,you and I, When the evening is supread out against the sky
27、 Like a patient etherized upon a table; Let us go,through certain half—deserted streets The muttering retreats Of restless nights in one—night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster—shells; Streets that follow like a tedious argument of insidious intent To lead you to an overwhelming quest
28、ion... 這里的黑體是我加的,以引起大家注意。第一行告訴讀者,說話人“我”要“你”(可以理解為和“我”的一個(gè)朋友,或讀者)和他一起去一個(gè)地方(往后我們發(fā)現(xiàn)他是要去拜訪一位女士并表示他對(duì)她的愛)?!鞍怼?evening)一詞點(diǎn)明了時(shí)間。詩(shī)人選擇一天里這個(gè)時(shí)段是有特別含義的。傍晚既不屬于白天(day),也不屬于晚上(night),而是處于二者之間。“傍晚”一詞首先指那段特定的時(shí)間,也就是說,“我”邀請(qǐng)“你”在傍晚時(shí)分一同去一個(gè)地方。但如果說比喻是詩(shī)歌語(yǔ)言的一大特征(不同學(xué)者會(huì)有不同看法,這里姑且不去爭(zhēng)論),“傍晚”一詞就不僅僅指實(shí)際時(shí)間。第三行以一個(gè)明喻(like)挑明了“傍晚”的性質(zhì):“傍
29、晚”象“一個(gè)被麻醉后躺在手術(shù)床上的病人”(天空就是手術(shù)床無疑)?!耙粋€(gè)被麻醉后躺在手術(shù)床上的病人”不只是一動(dòng)不動(dòng)地躺在那里,要想清晰的思維亦不可能。這就是說話者講述自己感受時(shí)的心境,是另外一種意義上的“場(chǎng)景”。所摘錄的其余詩(shī)行則濃筆重墨描寫“街道”,說它象反反復(fù)復(fù)、試圖把人引向無法回答的險(xiǎn)惡的爭(zhēng)論。這里的“街道”也有兩重含義,一是指“我”和“你”去那個(gè)地方要經(jīng)過的繞來繞去的、最終要把他們兩個(gè)引到那個(gè)女士面前(那時(shí)“我”不得不表白)的真實(shí)的街道,即使如此,在說話人(或詩(shī)人)的看來,“街道”已經(jīng)不僅僅是一種物質(zhì)存在,而是思前想后、反反復(fù)復(fù)、猶豫不決的思維活動(dòng)過程的物化。詩(shī)中重復(fù)出現(xiàn)的兩行(In t
30、he room the women come and go,/Talking of Michelangelo)一再解釋為什么“我”憂心忡忡:“我”始終明白門戶差異的意義,而一句“我不是哈姆雷特王子”(No!I am not Prince Hamlet)則徹底打碎了“我”對(duì)自己猶豫不決的百般掩飾。對(duì)場(chǎng)景在這首詩(shī)里的意義的理解對(duì)理解這個(gè)作品的意義無疑是至關(guān)重要的。 三、理解人物(cllaracters)是理解文學(xué)作品思想的關(guān)鍵 人物在文學(xué)作品里的重要性不用多講。文學(xué)首先是人學(xué),即便是一部講述動(dòng)物故事的作品(如杰克倫敦的關(guān)于狗和狼的故事),都與人有密切關(guān)系,甚至“純粹”以動(dòng)物為題材的作品(如《動(dòng)
31、物農(nóng)莊》)都是講人的故事。閱讀文學(xué)作品時(shí),首先要注意的當(dāng)然是故事里的人物,包括人物的姓名,人物之間的關(guān)系,各個(gè)人物說了些什么話,做了些什么事,如何做的,為什么,等等諸如此類的問題我們下面還要比較詳細(xì)地討論,這里就以下幾個(gè)問題談一下。 (一)學(xué)會(huì)識(shí)別正面人物(protagonist)和反面人物(antagonist)。正面人物也叫主人公,或英雄(hero)?!胺疵嫒宋铩笔侵形姆g的一種,其實(shí)“protagonist”也可以是除人以外的事(譬如一場(chǎng)災(zāi)難),或物(譬如一頭白鯨),或一種抽象的存在,如精神狀態(tài)(哈姆雷特的過于理性;普魯弗洛克的神經(jīng)質(zhì)),或一種思想(譬如霍桑小說里的好人布朗的完美主義思想
32、),等等。我們?cè)谇懊嬷v情節(jié)(plot)時(shí),只提到事件(event),而事件又要涉及到人物,離開人就不成其為事件。有事件就有沖突(conflict;tension),沒有沖突就沒有故事。有沖突就會(huì)有正面人物和反面人物的較量。至于何為“正面人物”、何為“反面人物”,我們暫不討論,我們就按傳統(tǒng)價(jià)值觀念判斷就可以了。 (二)學(xué)會(huì)表述作品的主題結(jié)構(gòu)(the matic structure)。判別正反面人物是很關(guān)鍵的一步,這不僅僅因?yàn)樵谝恍┪膶W(xué)作品里,“正”與“反”之間的界線并不總是清楚的,不同的讀者對(duì)孰“正”孰“反”會(huì)有不同的判斷,還因?yàn)槎咧g的沖突決定作品的主題結(jié)構(gòu)。所謂主題結(jié)構(gòu)是指正、反兩種力量沖
33、突的性質(zhì)(如人與自然、人與社會(huì)、人與自己)、沖突的發(fā)展(沖突是如何向前推進(jìn)并達(dá)到高潮的)、以及解決沖突的方式和結(jié)果(如相互妥協(xié)、一方受懲處、不了了之等)。這里要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn):人物之間的沖突是主題結(jié)構(gòu)的具體化,如果把沖突僅僅看成是兩個(gè)人(或一個(gè)人)的私事,文學(xué)就失去了它存在的價(jià)值。換言之,主題結(jié)構(gòu)是“正”、“反”兩方面人物沖突的抽象和概括,沒有人物沖突的具體化,主題結(jié)構(gòu)就失去了基礎(chǔ)。以麥爾威爾(Melvile)的小說《白鯨》(Moby—Dick)為例。首先我們可以判定船長(zhǎng)艾哈伯(Ahab)是主人公,與他作對(duì)的是白鯨。如果我們因此就認(rèn)為這部小說講了一個(gè)因被一頭白鯨咬掉一條腿而向那頭白鯨尋仇最后丟了性命
34、的故事,我們就會(huì)失去很多很多值得汲取的東西,作者本人也會(huì)扼腕嘆息。但如果我們把艾哈伯船長(zhǎng)和白鯨的沖突看成自私、傲慢的人類與大自然的沖突,我們就可以在一個(gè)更高層次欣賞作品的美學(xué)價(jià)值。船長(zhǎng)艾哈伯與白鯨的沖突是表象的,符號(hào)性的,淺層的,而人類與大自然的沖突才是本質(zhì)的,深層的。沖突的深層結(jié)構(gòu)才揭示沖突的本質(zhì)。作者對(duì)解決沖突采取的手段表達(dá)了作者自己的思想,按傳統(tǒng)習(xí)慣,這也就是作品的主題。 四、通過語(yǔ)氣(tone)了解作者的態(tài)度 語(yǔ)氣是說話人說話時(shí)所使用的口氣,或嚴(yán)肅,或沉思,或挖苦,或譏諷,或漠然,或戲弄。作品中人物之間對(duì)話時(shí)各自使用的語(yǔ)氣表達(dá)的是人物對(duì)涉及問題的態(tài)度,而作者賦予這個(gè)人物以這樣的態(tài)度表達(dá)
35、的是作者自己對(duì)該人物的態(tài)度。我們?cè)谇懊嬷v情節(jié)、場(chǎng)景時(shí),也已經(jīng)涉及到語(yǔ)氣。語(yǔ)氣之所以重要,就是因?yàn)樗鼈鬟_(dá)的是作者的態(tài)度。語(yǔ)氣通常主要是由形容詞、副詞以及表達(dá)情感的動(dòng)詞傳達(dá)的。我們?cè)嚪治鲆韵聨讉€(gè)例子,看作者是如何用這些詞表達(dá)自己的態(tài)度的。 現(xiàn)代英國(guó)大詩(shī)人葉芝(willian Butler Yeats)的“The Lake Isle of Innisfree”共有三個(gè)詩(shī)節(jié)(stanzs)。三個(gè)詩(shī)節(jié)里一共用了六個(gè)形容詞:“small”(cabin),“bee—loud”(glade),“purple”(glow),“l(fā)ow”(sounds),“gray”(pavements),and“deep”(he
36、art's core)。前四個(gè)形容詞出現(xiàn)在前兩節(jié)里,后兩個(gè)形容詞出現(xiàn)在最后一節(jié)里。熟悉這首詩(shī)的考生都知道,詩(shī)的前兩節(jié)展現(xiàn)給讀者的是一幅田園風(fēng)光:一座用泥巴和樹枝建造的小屋、幾行菜畦、一個(gè)蜂房、充滿蜜蜂嗡嗡聲的林間空地、整日安逸靜謐、陽(yáng)光和煦、鳥兒鳴叫?!拔摇保ɑ蛘哒f詩(shī)人)愿獨(dú)自住在那里。為什么他要一個(gè)人住而不愿與家人或朋友分享那里的清凈呢?有學(xué)者認(rèn)為這與詩(shī)人生活中發(fā)生的變故有關(guān)。我們大可不必作這樣的考慮,一是因?yàn)榧幢阄覀冎朗聦?shí)的確如此,我們也不必把文學(xué)僅僅當(dāng)成人物自轉(zhuǎn),更何況我們并不知道葉芝寫這首詩(shī)時(shí)到底發(fā)生了什么事。如果我們繼續(xù)往下認(rèn)真閱讀,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)兩個(gè)更有趣的答案。第三節(jié),也是最后一
37、節(jié),一開始就重復(fù)第一節(jié)里第一詩(shī)行的意思:我要立即起身到那個(gè)令我魂?duì)繅?mèng)繞的Innisfree去。為什么“我”這樣急切呢?詩(shī)人寫道: I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; When I stand on the roadway,or on the pavement gray,I hear it in the deep heart's core. 原來“我”急著要到那里去,是因?yàn)槟抢锖p輕拍打岸邊的聲音日夜召喚著“我”。那么“
38、我”為什么樂意聽從那樣的召喚呢?先讓我們看一下在同一行里的另外一個(gè)詞與“道路”有關(guān),這就是“車道”(roadway)一詞?!皉oadway”和“pavement“兩個(gè)詞使人聯(lián)想到城市,聯(lián)想到車輛和行人。如果我們把這些聯(lián)想與我們?cè)谧x前兩個(gè)詩(shī)節(jié)時(shí)產(chǎn)生的聯(lián)想對(duì)照一下,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),由“roadway”和“pavement”所象征(或曰代表)的、以永無休止的車流、行色匆匆的路人為特征的所謂的現(xiàn)代文明社會(huì)生活方式與湖光山色、風(fēng)和日麗、悠閑自得的田園牧歌式的生活方式形成極為強(qiáng)烈的對(duì)照。而揭示詩(shī)人對(duì)兩種生活方式的態(tài)度的只有一個(gè)普普通通的形容詞“gray”(灰色的)。作為一種顏色,“gray”(灰色)既不是白
39、色,也不是黑色,是一種最不能引起人的興趣的顏色,詩(shī)人用它修飾代表現(xiàn)代生活方式的“Pavement”,一下子就把他對(duì)現(xiàn)代文明的厭惡表達(dá)得清清楚楚,難怪詩(shī)人在詩(shī)的第一行和最后一節(jié)第一行重復(fù)說:“我現(xiàn)在就要起身走了”(“I will arise and go now”)。拋棄現(xiàn)代文明、投身大自然懷抱的急切之情,溢于言表。一個(gè)看似簡(jiǎn)單的形容詞既表達(dá)了詩(shī)人的態(tài)度,也幫助揭示了整首詩(shī)的主題。同學(xué)們可以嘗試著用同樣的方法,討論一下著名英國(guó)小說家喬伊斯的短篇小說《阿拉比》(Araby)開首一段里“blind”一詞以及與之相連的詞,看對(duì)它(們)的理解是否有助于你們對(duì)整篇小說的理解。副詞、動(dòng)詞、名詞揭示作者態(tài)度的
40、功能來得更直接,因篇幅所限,這里不再舉例論述。五、使用語(yǔ)言的特點(diǎn)構(gòu)成一位作家的獨(dú)特風(fēng)格(style)語(yǔ)言,風(fēng)格,或語(yǔ)言風(fēng)格,說法有一點(diǎn)差異,其實(shí)內(nèi)容沒有多大區(qū)別,都是講作者對(duì)語(yǔ)言的使用。有成就的作家都有不同于別的作家的使用語(yǔ)言的方式,通常我們稱之為這位作家的風(fēng)格。對(duì)語(yǔ)言(風(fēng)格)的關(guān)注是在語(yǔ)言藝術(shù)層面上對(duì)文學(xué)作品類學(xué)價(jià)值的欣賞,它涉及讀者對(duì)作品使用語(yǔ)言的深層次理解。英語(yǔ)對(duì)我們的考生來說是外國(guó)語(yǔ),要分析一個(gè)作家的風(fēng)格決非易事,好在以前的試題里,似乎沒有這一類問題,但我不能因此而斷言以后也不會(huì)有。不過就我們按規(guī)定正在使用的教材內(nèi)容而論,我就以下幾個(gè)與語(yǔ)言有關(guān)的方面給同學(xué)們提個(gè)醒。 (一)作者選擇使用
41、何種語(yǔ)言,取決于他要刻畫的人物并通過人物要傳達(dá)的信息。換言之,題材和主題決定語(yǔ)言風(fēng)格。馬克吐溫在《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》里,多用語(yǔ)法錯(cuò)誤百出、口語(yǔ)性質(zhì)極強(qiáng)的俚語(yǔ),這是由他要刻畫的主人公決定的。哈克沒有受過正式教育,跟一個(gè)同樣沒有文化的酒鬼父親生活在一起,他不可能使用合乎語(yǔ)法規(guī)范的語(yǔ)言。從另一方面看,如果哈克的語(yǔ)言與Samuel Johnson的那封信里的語(yǔ)言一樣工整高雅,馬克吐溫對(duì)哈克的刻畫就會(huì)失去真實(shí)性。而詹姆斯(Henry James)的語(yǔ)言風(fēng)格與馬克吐溫迥然不同,原因是詹姆斯所刻畫的人物(不管是歐洲人還是美國(guó)人)都是受過良好教育的上層社會(huì)人士,作者選擇使用長(zhǎng)而優(yōu)雅的語(yǔ)言,符合人物的家庭背景和
42、社會(huì)地位。即便如此,細(xì)心的讀者還是會(huì)發(fā)現(xiàn)詹姆斯是如何通過人物對(duì)話時(shí)使用的語(yǔ)言,很謹(jǐn)慎地把歐洲人和美國(guó)人加以區(qū)別的。 (二)海明威(Ernest Hemingway)的語(yǔ)言風(fēng)格要特別提一下。我們的教材里有一處提到通常人們把海明威的風(fēng)格比喻為“冰山”(“iceberg”analogy)。有興趣的同學(xué),可以再找海明威的別的作品讀一讀,你們會(huì)發(fā)現(xiàn)他的作品很少用(不是不用)形容詞、副詞和表示感情的動(dòng)詞。那么我們?cè)趺礃哟_定他的態(tài)度呢?這里需要先講一下附帶的另外一個(gè)問題,這就是分析文學(xué)作品是要討論的“觀點(diǎn)”(point of view)。所謂觀點(diǎn)就是作者講故事時(shí)是從哪個(gè)角度、或以什么身份講故事的,換句話說,
43、作者是用第一人稱(I我)講故事,還是用第三人稱(s/he她/他;they他們/她們)講故事。用第一人稱講故事時(shí),“我”就是小說中人物的一員,但一般不是主人公(譬如《了不起的蓋茨比》中尼克)。這種觀點(diǎn)給讀者親臨其境的感覺,因?yàn)椤拔摇本驮诂F(xiàn)場(chǎng)作“現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道”,但同時(shí)也有一個(gè)弊端:報(bào)道內(nèi)容受報(bào)道者視野的局限,他看不到的人和事,他就無法報(bào)道給我們讀者,而他對(duì)他視野所及的范圍內(nèi)的人和事的報(bào)道又帶有他自己的主觀判斷,一致影響我們讀者的判斷。所以用第一人稱講故事涉及到所講故事的可信程度問題,也就是說我們讀者在多大程度上相信講故事者所講是真的。那么用第三人稱講故事的情況又會(huì)如何呢?用第三人稱講故事時(shí),作品中的人
44、物被稱作“他”、或“她”、或“他/她們”。講故事者不是人物之一,但他不僅知道人物做什么、說什么、如何做、如何說,而且知道為什么那樣做、那樣說,甚至知道人物腦子里想什么、做夢(mèng)夢(mèng)見了什么等等,反正作者是無處不在,無時(shí)不在,什么事都在他的視野以內(nèi)和掌控之中。用第三人稱講故事的典型標(biāo)記是“他想…”(He thought…)。這也是我們質(zhì)疑他的“萬能的”神奇本領(lǐng)的地方:“你是怎樣知道他在想什么的?” 現(xiàn)在我們回到海明威的風(fēng)格。海明威很少用表達(dá)感情的詞,用詞簡(jiǎn)單,句子也很短,小說里人物對(duì)話占了相當(dāng)大的篇幅,因此讀者很難一下判定他對(duì)他講述的人和事的態(tài)度。再讓我們以前面提到過的他的短篇小說《印第安人營(yíng)地》(I
45、ndian Camp)為例。下面摘錄的是那篇小說里的一段對(duì)話: “I'm terribly sorry I brought you along Nickie,”said him father. all his post-operative echilaration gone.“It was an awful mess to put you through.” “Do ladies always have such a hard time having babies?”Nick said.“No,that was very,very exceptional.” “Why did he kill
46、himself.Daddy?” “I don't know,Nick.He couldn't stand things,I guess.” “Do many men kill themselves.Daddy?” “Not very many, Nick.” “Do many women?” “Hardly ever.” “Don't they ever?” “Oh.yes.They do sometimes.” “Daddy?” “Yes.” “Where did Uncle George go?” “He'll turn up all right.” “Is dying hard.Dadd
47、y?” “No,I think it's pretty easy,Nick.It all depends.” 除過第一段里的簡(jiǎn)單修飾“all his post—operative exhilaration gone”以外,作者在其余部分絲毫沒有交代對(duì)話雙方說話時(shí)的態(tài)度、方式,但是讀者還是能強(qiáng)烈地感到兒子步步緊逼、尋根問底的執(zhí)著和父親既想安慰?jī)鹤佑譄o法回避兒子追問的遮遮掩掩,讀者甚至可以想象得到尼克期待的目光和父親欲言又止的退守與窘迫。很明顯,作者力圖使自己置身于故事以外,做一個(gè)冷眼旁觀者,把自己的態(tài)度藏起來,就象冰山一樣,只露出小小一部分,讓讀者猜不透水面下的部分到底有多大。統(tǒng)一教材里關(guān)于海明
48、威的簡(jiǎn)介部分有一段文字說“少即多”(“Less is more”)是這個(gè)意思:作者使用表達(dá)作者自己感情的文字越少,給讀者留下的聯(lián)想空間就越大,讀者聯(lián)想的空間越大,為了理解作品,讀者就更急切地想投入到作品中去,親身”體驗(yàn)”作品。這正符合接受美學(xué)和讀者反映理論等文學(xué)批評(píng)理論對(duì)文學(xué)文本的觀點(diǎn):文本存在于讀者的體驗(yàn)中。我說海明威把他的真實(shí)意圖的“藏起來”,也不完全正確,因?yàn)樗麑?duì)表現(xiàn)對(duì)象和表現(xiàn)方式的選取已經(jīng)帶有他個(gè)人意圖,但這不是我們現(xiàn)在要討論的。 我們用了相當(dāng)?shù)钠v了與本課程性質(zhì)有關(guān)的幾個(gè)問題,對(duì)這些問題的討論,其實(shí)就想回答兩個(gè)問題:(一)讀什么;(二)怎樣讀。有同學(xué)會(huì)問:要不要讀文學(xué)史? 我的回
49、答是:要讀,但文學(xué)史不是重點(diǎn)。第一個(gè)原因是這門課程的性質(zhì)使然。這門課程的名稱不是“英美文學(xué)作品及文學(xué)史”,或“英美文學(xué)概論”,而是《英美文學(xué)選讀》。因此,對(duì)作品的閱讀和理解就是重點(diǎn),沒有第二個(gè)重點(diǎn)。教材里每一章開頭,都有相當(dāng)篇幅是講那個(gè)文學(xué)時(shí)期文學(xué)作品所表現(xiàn)的社會(huì)、文化現(xiàn)實(shí)及文學(xué)主張(或日美學(xué)觀點(diǎn)),對(duì)同學(xué)們從題材、主題、風(fēng)格諸方面理解這一時(shí)期文學(xué)作品的特點(diǎn)是很有幫助的。在以往的試題里,也偶爾出現(xiàn)過與文學(xué)史有關(guān)的一兩個(gè)題目,認(rèn)真研究后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)那些題目都是多數(shù)考生已經(jīng)掌握了的知識(shí),如人文主義是文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的核心、新古典主義對(duì)理性和形式的追求、浪漫主義對(duì)想象的推崇、達(dá)爾文“適者生存”理論對(duì)文學(xué)的
50、影響,等等。可能有些題目偏難了點(diǎn),但絕沒有超出教材的內(nèi)容。閱讀和理解作品是重點(diǎn),有文學(xué)史知識(shí)更好。對(duì)本科段考生來說,教材里提供的文學(xué)史知識(shí)已經(jīng)足夠了。 第三部分《英美文學(xué)選讀》 試題分析 本科段《英美文學(xué)選讀》課程考試目的,無非想考察考生在以下幾個(gè)方面的知識(shí)和能力:(一)考察學(xué)生的認(rèn)知能力;二考察學(xué)生對(duì)重要作品的理解程度;(三)考察學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)自己對(duì)作品理解和簡(jiǎn)單分析的能力??疾炷康目梢酝ㄟ^多種形式體現(xiàn)出來,這就有了試題題目形式問題。研究試題形式,了解試題的考察意圖,對(duì)考生答題也會(huì)有一定的幫助。下面是我對(duì)以往試題的一些看法,供考生參考。 (一)選擇題考察考生的認(rèn)知能力。顧名思義,認(rèn)知就是識(shí)別
51、。這類題項(xiàng)的特點(diǎn)是量大,答題的難點(diǎn)在熟知、準(zhǔn)確、快速上。_般情況下,文學(xué)考試中考察認(rèn)知能力的題目包括對(duì)這內(nèi)容的考察:(1)提供一個(gè)作家,考生必須知道他/她的主要作品名稱,或提供一部作品名稱,考生必須知道它的作者。在那么多的作家里和那么多作品里,要在一分鐘內(nèi)把一部作品和它的作者識(shí)別出來并配對(duì),對(duì)初學(xué)者不是件很容易的事。不過這一類題目一般只涉及特別有影響的作家的最主要作品。這里我也建議同學(xué)們?cè)趶?fù)習(xí)時(shí)可以互相幫助,把書翻在目錄頁(yè)在不參看其它有關(guān)章節(jié)的情況下,以作者名、或作品名互相提問,看看自己已經(jīng)掌握了多少以及掌握的程度。因?yàn)橹辽賰蓚€(gè)人在一起學(xué),口頭表達(dá),既有挑戰(zhàn)性又有趣味性,可以產(chǎn)生較好效果,同學(xué)
52、們不妨試試。(2)提供一段名言,考生必須知道是哪個(gè)作家的哪部作品里的哪個(gè)人物說的。這聽起來很嚇人,但這類題目的內(nèi)容一般只限于多數(shù)考生耳熟能詳?shù)拿跃洌纭癟o be,or not to be that is the question”.“Heard melodies are sweet,but those unheard/Are sweeter”.“If winter comes, can Spring be far behind?”“It is a universdl truth that a man in possession of forume is in Want 0f a wife
53、”.“I am nothing;I see all”,“Call me Ishmael”,“No!I am not Prince Hamlet”。等等,不會(huì)有太偏的內(nèi)容,同學(xué)們大可不必驚慌。再者,在與朋友交談中,偶爾引用一句名言不也很“酷”嗎?還有一種與之類似但有別的題目,它僅僅提供一個(gè)凡學(xué)習(xí)英美文學(xué)者都不會(huì)茫然的人名,地名,有的甚至是動(dòng)物名,考生也應(yīng)該知道是在什么作家的什么作品里出現(xiàn)的,如“Gloriana”,“Helen”,“Shylock”,“Ophelia”,“Mrs.Bannette”,“Mrs.Backbite”,“Natty Bumpo”,“Hester Prynne”,“Aha
54、b”,“Xanadu”,“Yorknapatwapa”,“Wolf”,“Yahoo”,等等,這類題考察學(xué)生對(duì)作品內(nèi)容的熟知程度。3)曾經(jīng)有過極少量的題目是要求學(xué)生把一個(gè)作家歸于一個(gè)文學(xué)流派或運(yùn)動(dòng),如柯勒律治(Samuel Coleridge)是一位浪漫主義詩(shī)人,惠特曼(Walt Whitman)是一位以自由體詩(shī)聞名于作的現(xiàn)代美國(guó)詩(shī)人,奧尼爾(Eugene O'Neill)是一位表現(xiàn)主義戲劇大師,德萊塞(Theodore Dreiser_)是一位自然主義小說家,??思{(William Faulkner)是運(yùn)用“意識(shí)流”(the“stream of consciousness")技巧最成功的現(xiàn)代美
55、國(guó)小說家,等等。把一位作家界定為某一文學(xué)流派的根據(jù)是他的作品,考生只要熟悉該作家的作品,這一類題就不會(huì)有大的問題,如果有混淆,也可以用教材的目錄為標(biāo)準(zhǔn),強(qiáng)行記憶,也會(huì)收到一定的效果。 (二)簡(jiǎn)答題既有考察認(rèn)知的成分,也有考察較深層次理解的成分。請(qǐng)看下面一個(gè)例子。 "The caterwauling horns had reached a crescendo and I turned away and eat across the lawn toward home. I glanoed back once. A wafer of a moon was shining over Gatsby's
56、house, making the night fine as before, and surviving the laughter and the sound of his still glowing garden. A sudden emptiness seemed to flow now from the windows and the great doors, endowing with complete isolation the figure of the host, who stood on the porch,his hand up in a formal gesture of
57、 farewell." A. From whose work is the above passage taken? B. What isthe metaphorical meaning'of the word "empty" in the passage? C. What does the passage tell the reader about the character referred to in the passage? 無疑題中A項(xiàng)屬認(rèn)知。B項(xiàng)考察的不僅僅是考生對(duì)“empty”一詞的字面理解,更多的是對(duì)考生在以往的文學(xué)閱讀中培養(yǎng)起來的對(duì)文學(xué)語(yǔ)官的感受韻考察以及對(duì)考生聯(lián)想力的考察。
58、“Empty”一詞除它的字面意義(denotation;literal meaning以外,更重要的是它在我們腦子里產(chǎn)生的聯(lián)想(connotation;metaphorical meaning)。我們說一間沒人的屋子是“空的”(denotation);當(dāng)我們因種種原因?qū)ι钍バ判?、以觀感刺激的方式打發(fā)時(shí)光時(shí),我們說那種生活是“空虛的”(connotion)。具體到菲茨杰拉德的小說(了不起的蓋茨比)(The Great Gatzby)里,我們很容易(如果我們熟知作品內(nèi)容)由“empty”一詞產(chǎn)生諸多聯(lián)想,同時(shí)也就回答了問題C。小說主人公蓋茨比為了得到黛茜的愛,不惜在黛茜住處不算遠(yuǎn)的同一個(gè)城市里
59、建豪華住宅,并以每天晚上舉行盛大奢華的晚會(huì)吸引黛茜的注意。更有甚者,他不認(rèn)識(shí)絕大部分客人,客人也不認(rèn)識(shí)他,客人們更不相互認(rèn)識(shí),他們來只是為了取樂、享受,對(duì)主人是誰,并不關(guān)心,主人是誰根本就不重要。“Empty”一詞正是講故事者在晚會(huì)結(jié)束、客人們紛紛各自離去時(shí)看見蓋茨比孤零零地站在大廳門口向客人揮手道別情景的瞬間感受。剛才還是斛杯交錯(cuò)、笑語(yǔ)聲聲、人來人往的偌大的庭院,一下子就變得如此寂靜、冷落;空曠,讀者心中不也有點(diǎn)酸楚么?再回憶一下教材節(jié)選的那一段作品。在那一段里有一段在整部作品里都很重要的細(xì)節(jié)。幾位互不相識(shí)的客人不經(jīng)意在蓋茨比的個(gè)人藏書室里相遇。在驚嘆主人藏書規(guī)模之大和所藏書籍裝禎精美之余,
60、一位客人隨手從書架上拿了一本書翻開來看,先是看到夾著書簽的地方的文字的確能說明主人的欣賞能力和晶位,但再—看才發(fā)現(xiàn),書頁(yè)還沒有裁開。在西方,早期的書在未閱讀前,書頁(yè)的開啟端仍是連在一起的,讀者閱讀時(shí)才一頁(yè)一頁(yè)割開。凡是割開的表示已經(jīng)讀過了。沒有割開的書頁(yè)當(dāng)然說明還未有人讀過那本書。這一個(gè)小小的細(xì)節(jié),不僅告訴那些客人,更重要的是告訴讀者主人公蓋茨比的真實(shí)的一面。如果庭院里喧鬧的狂歡是金錢筑起的輝煌表象,客人在藏書室里發(fā)現(xiàn)揭示的就是蓋茨比的內(nèi)心世界,“empty”一詞就是對(duì)這個(gè)空虛世界的絕妙描述。有的學(xué)者把這部作品名翻譯成《了不起的蓋茨比》,有的翻譯成(偉大的蓋茨比),有的認(rèn)為原文里的“great
61、”一詞是褒,有的認(rèn)為是貶。我們這里用得上中國(guó)的一句老話:“仁者見仁,智者見智”,同學(xué)們不必考慮孰是孰非,只要對(duì)作品內(nèi)容熟悉,借助節(jié)選前斜體部分的提示,回答類似上面例子的問題,想必不會(huì)有太大出入。 (三)主觀題考察學(xué)生簡(jiǎn)單分析、評(píng)述的能力。從以往考生答題情況看,這一部分問題似乎多一些。本文擬對(duì)完成主觀題的方法作單獨(dú)討論,這里只講以下幾個(gè)與此有關(guān)的問題。 第一個(gè)問題是語(yǔ)言問題。這門課本來不是考察語(yǔ)言水平的,但根據(jù)規(guī)定,試題表述和考生答題都必須使用英語(yǔ),語(yǔ)言水平就成了影響成績(jī)的第一因素,而且實(shí)際上的確影響著考生成績(jī)的提高。首先是閱讀理解問題,也就是考生是否讀懂了試題的內(nèi)容的問題。譬如試題要求考生以哈
62、姆雷特一段自白(摘錄如下)為線索對(duì)哈姆雷特這個(gè)人物以及造成他的悲劇結(jié)局的原因作簡(jiǎn)單分析: Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale east of thought, And enterprises of great pitch and moment, With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 假如考生對(duì)莎翁名劇(
63、哈姆霄特)(Hamlet)內(nèi)容比較熟悉,對(duì)哈姆霄特這個(gè)人物也不陌生,分析這個(gè)人物不會(huì)有太大困難,可考生的回答里從頭到尾沒有一處提及所給文字里諸如“conscience,”,“native hue of resolution,”“is sicklied over”,“pale cast of thought,”“enterprises of great pitch and moment,”“turn awry”等幾個(gè)重要詞語(yǔ)里的任何一個(gè),原因只有一個(gè):考生不懂那些關(guān)鍵詞語(yǔ)的意思。當(dāng)然不用那些詞語(yǔ)也可以回咎問題,但那段世人皆知的自白里的那些詞語(yǔ),表達(dá)的恰好是哈姆霄特對(duì)自己行為(確切說是不作為)的深
64、刻的反思,是讀者理解、分析哈姆霄特,特別是分析他的悲尉結(jié)局的原因里最主要的因素。閱卷老師在給這位考生打分時(shí),不可能不考慮這位考生是否理解那些話等因素,否則試題為什么要單單選那一段文字呢? 第二個(gè)問題是教材、參考書籍選擇和使用的問題。目前市場(chǎng)上有不少英美文學(xué)方面的教材和參考書,就英美文學(xué)學(xué)習(xí)而言,閱讀越廣泛越好,閱讀這些書都是有幫助的,可以彌補(bǔ)各自的不足。但就(英美文學(xué)選讀)這門課而官,考生在選擇參考書時(shí),應(yīng)首先選擇簡(jiǎn)介部分是用英語(yǔ)表述的參考書。整書全部使用中文(包括原作)的教材和參考書,是為中文專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)編寫的,對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生有一定幫助,但英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生無法直接使用。市面上還有一部分英
65、美文學(xué)教材,除原作品外,簡(jiǎn)介、分析部分使用中文。有的考生答題時(shí)明顯受這種教材的影響,在提到作品名和人物名時(shí),使用了漢語(yǔ)拼音,或硬將這些書籍里的漢語(yǔ)套話、成語(yǔ)翻譯成不倫不類的“英語(yǔ)”,令閱卷老師啼笑皆非。我還要冒昧說一句。有些教材里漢語(yǔ)表述部分的確值得商榷,有的是作者生平部分占的篇幅太大,有的套話、空話、過頭話太多。如果考生以這類教材、參考書為主,考生這一部分的成績(jī)肯定會(huì)受到影響。盡量使用正確、通順的英語(yǔ)回答主觀試題,是保證得分的前提;評(píng)閱試卷者因你的語(yǔ)言表述錯(cuò)誤太多而讀不懂你的答案,他怎樣給你得高分呢? 第四部分 主觀試題答題方法舉例 《英美文學(xué)選讀》課程考試的主觀試題一般有:(一)小說、戲劇
66、人物分析;(二)某一種特定藝術(shù)手法/風(fēng)格(如象征手法,敘事技巧等)分析;(三)以作品里一段話或一句話為引子評(píng)述整個(gè)文學(xué)作品的主題、主要人物等。下面我就這三個(gè)方面的問題舉例扼要說明答題方法。 (一)人物分析。同學(xué)們可以參閱本文前面關(guān)于人物的部分。以迪福(Daniel Defoe)的小說(魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe)為例,假定試題是這樣要求的: Discuss Crusoe, protagonist of Defoe's Robinson Crusoe, as a middle — class hero. 考生首先要明確題目里關(guān)鍵的一個(gè)詞語(yǔ):“middle-class hero”(中產(chǎn)階級(jí)英雄)。這個(gè)詞語(yǔ)明確限定了答題范圍以及要達(dá)到的目標(biāo)。把握住了這個(gè)范圍和目標(biāo),就把握住了答題的關(guān)鍵,回答時(shí)就不會(huì)“跑題”。這就是我們平常所說的“審題”的重要性?!坝⑿邸币辉~在文學(xué)學(xué)習(xí)里有兩重含義。一是指創(chuàng)造了輝煌業(yè)績(jī)的人,二是小說、戲劇里的主人公。在傳統(tǒng)文學(xué)作品里主人公就是正面人物,英雄人物,所以這里的“中產(chǎn)階級(jí)英雄”,其實(shí)就是代表中產(chǎn)階級(jí)利益與追求的理想人物。中產(chǎn)階級(jí)的追求是什么呢?教
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 6.煤礦安全生產(chǎn)科普知識(shí)競(jìng)賽題含答案
- 2.煤礦爆破工技能鑒定試題含答案
- 3.爆破工培訓(xùn)考試試題含答案
- 2.煤礦安全監(jiān)察人員模擬考試題庫(kù)試卷含答案
- 3.金屬非金屬礦山安全管理人員(地下礦山)安全生產(chǎn)模擬考試題庫(kù)試卷含答案
- 4.煤礦特種作業(yè)人員井下電鉗工模擬考試題庫(kù)試卷含答案
- 1 煤礦安全生產(chǎn)及管理知識(shí)測(cè)試題庫(kù)及答案
- 2 各種煤礦安全考試試題含答案
- 1 煤礦安全檢查考試題
- 1 井下放炮員練習(xí)題含答案
- 2煤礦安全監(jiān)測(cè)工種技術(shù)比武題庫(kù)含解析
- 1 礦山應(yīng)急救援安全知識(shí)競(jìng)賽試題
- 1 礦井泵工考試練習(xí)題含答案
- 2煤礦爆破工考試復(fù)習(xí)題含答案
- 1 各種煤礦安全考試試題含答案